Nisa traduction Anglais
124 traduction parallèle
Antonino Gaio, Francesco Di Nervia Giuseppe Di Nisa Pietro Locullo ve Francesco oğlu Giuseppe Sapienza tehlikeyi bertaraf etmek ve başlarına kötü bir şey gelmesinden korkarak, baskı altına hareket ettiklerinden Portella della Ginestra'daki katliama suç ortaklığı suçundan beraat etmişlerdir.
Giuseppe Di Nisa, Pietro Locullo and Giuseppe Sapienza, son of Francesco, of the charge of complicity in the massacre at Portella della Ginestra, as they acted under duress to avoid real danger and in fear of serious harm to themselves.
Sada'yı kullanmak için bir mazaretin var... gel ve gör Nisa, oldu mu?
You're using Sada here as an excuse to come and see Nisa, right?
Nisa kardeş, nereye gidiyorsun?
Brother Nisa, where are you going?
Ne dersin Nisa?
Well, Nisa?
Nisa!
Nisa!
Şinocuğum... Nisa!
Nisa!
Nisa?
Nisa?
Nisa, sensin, değil mi?
Nisa, it's you, isn't it?
Sanırım önce Nisa'yı eve bırakması gerekti.
I guess he had to take Nisa home first.
Nisa... kız arkadaşı.
She's his... His girlfriend.
Demek Nisa ile tanışmadınız? Hayır.
- So you haven't met Nisa?
Ben Zack'in ders çalışma partneriyim, adım Nisa.
I'm Zach's study partner.
Merhaba, Nisa.
Nisa. Hi, Nisa.
Hayır. Nisa.
No, Nisa.
Nisa da kim?
- Who's Nisa?
- Merhaba, Nisa.
- Hi, Nisa.
Nisa yüzünden mi? Hayır...
- This is about Nisa?
Nisa'ya ne söyleyeyim?
What can I tell Nisa?
Nisa, yemeğe kalır mısın?
Nisa, can you stay for dinner?
Zach, Peter'ın konuşmasına Nisa ile beraber gidiyor.
Zach is going to Peter's speech with Nisa.
Şey, Nisa...
Well, Nisa... won't you please...
Üzgünüm, Nişa, son dakikada aklıma bir fikir geldi. Düşündüm ki sahneye bu şekilde fırlayınca seyirci çıldıracak, ve öyle de oldu.
Sorry, Nisha, I got this idea at the last minute... and I thought that if I shoot out of the stage... the audience will freak out and that's what happened.
Nişa, Rahul'la kavgayı sonraya ertele lütfen.
Nisha! Fight with Rahul later please.
Ya, Nişa!
Hey, Nisha!
Nişa, arabadan aldığın kaseti nereye koydun?
Hey Nisha, where've you put that cassette you took from my car?
Seni yakalayacağım Nişa.
I'll fix you, Nisha!
Rahul, sanırım Nişa haklı.
Rahul, I think Nisha is right.
Söyle bene, Nişa.
Tell me something, Nisha.
- Sana gerçekleri söylüyorum, Nişa.
- I'm telling you the facts, Nisha.
Dedim ki bu davuldan sonra rolüm bitiyor. Işıkları benden Nişa'ya çevirmen gerekirdi.
I told you that after this drum roll is over... the spotlight should move from me to Nisha.
Hadi Nişa.
Come on, Nisha...
Nişa bir hafta sonra dansa başlayabilecek. Eve gitmesinden bahsediyorum danstan değil.
I was talking about going home, not about dancing.
Daha da önemlisi Nişa gibi bir dansçıyı nasıl bulacağız. Hadi arkadaşlar.
Come on, friends, if we try, do you think we can't find one good dancer?
Nişa, bu kadar iyi bir kızı bu kadar çabuk bulabileceğimizi sanmıyordum.
Nisha, I can't believe we got such a good girl so quickly.
Rahul, Nişa'yla düğününüz ne zaman? Nişa ve ben mi?
Rahul, when's your wedding with Nisha?
Tüm bu saçmalıklar da nedir Nişa.
From myself.
Nişa, sen çok hoşsun. Biliyorum, hadi gidelim.
Nisha, you're really nice.
Merhaba! Ben Nişa.
Let's start from the beginning.
Hadi Nişa, uçağı kaçıracaksın.
It's OK.
Nişa!
Nisha!
Nişa'nın nesi var?
What's up with Nisha?
Hayır Nişa, sen benim dostumsun ve benim kötü dostum yoktur.
No Nisha, you are my friend and no friend of mine is bad.
Hayır Nişa... - Hayır, Rahul.
No, Nisha...
Nişa, sen kötü değilsin, aksine çok iyisin.
Nisha, you are not bad, you are really nice.
Üzgünüm Nişa, lütfen ağlama.
I'm sorry, Nisha. Please don't cry.
Rahul, Nişa seni bekliyor.
Rahul, Nisha is calling you. The stadium has called.
Ve Nişa, onlara söyle planlar akşama ellerinde olacak.
And Nisha, call up the auditorium and tell them the sketches... will be with them by the evening.
Hayır Nişa, bu doğru final.
No, Nisha, this ending is absolutely right.
Merak etme, onu Nişa getirecek.
Don't worry. Nisha's getting her.
Ben Nişa.
Yours? I'm Nisha.
Nişa, evli misin?
- Nisha, are you married?