English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Nonetheless

Nonetheless traduction Anglais

864 traduction parallèle
Yine de bulduklarımızı... kayıtlarla karşılaştırarak davayı.. kapamamızı sağlayacak bir şeyler... bulmayı ümit ediyoruz.
Nonetheless, no stone will be left unturned in the hope that by comparing the findings to our records we'll come up with something that'll bring us closer to closing this case.
Buna karşın, modern ahlak anlayışı mevcut durumu bir düzene koymayı gerektiriyor.
Nonetheless, morality demands the situation be put right.
Korkarım ki Bassington tamamen haklısın ama sıkıcı olduğun da bir gerçek.
I'm afraid, Bassington... that you are right... but nonetheless boring.
Korkarım ki Bassington haklısın, ama sıkıcı olduğun da bir gerçek.'
'I'm afraid, Bassington, that you are right, but nonetheless boring.'
Yine de, sevgili Thorndike, seni görür görmez tanımalıydım daha geçen Eylül burada misafir olan birinin kardeşisin.
Nonetheless, my dear Thorndike, I should've recognized you on sight - a man whose brother was a guest in this house only last September.
Çok takdire layıksınız ama yine de bir aptalsınız.
An admirable one, no doubt, but nonetheless a fool.
Ama yine de bir rüzgar var ki, Tanrı'nın rüzgarı, fırtına dinip güneş yüzünü gösterdiğinde, dünya daha yeşil, daha güzel ve daha güçlü bir yer olacak.
But its God's own wind nonetheless and a greener, better, stronger, land that will lie in the sunshine when the storm was cleared.
Çok güzel yontulmuş bir kaya, ama her şeye rağmen bir kaya.
A Finely chiseled rock, but a rock, nonetheless.
- Kasti olmamış olabilir. Ama yine de acı vericiydi.
It may not have been deliberate, it was nonetheless painful.
Delikanlı bir şey yakaladın tam aradığım şey değil, ama gene de değerli.
Young man, you've stumbled on something... not exactly what I've been looking for, but nonetheless valuable.
"Buna rağmen, at sırtında seyahat edenlerden..."
Nonetheless, some who were traveling on horseback - "
Ama şu anda batık olduğu için, artık verimli değil.
Although it has now sunk, it is nonetheless fertile.
Biz size yalnızca küçük bir kısmını göstereceğiz ; ama siz yine de Napoli Altını denen ömür boyu süren sevginin, sabrın ve tükenmeyen umudun izlerini görebileceksiniz.
We will show you just a small part, nonetheless you will find traces of the love for life the patience and the never-ending hope that are the Gold of Naples.
Her şeye rağmen... madem bu kadar basitti... neden bu konu hakkında bu kadar süre düşünüp taşındık?
Nonetheless... why have we deliberated at such length if it's that simple?
En nihayetinde sen benimsin.
Nonetheless, you're mine.
Her neyse, ne şekilde düşünürseniz düşünün, bir skandal makinesi falan değilim.
Nonetheless, whatever you may think, I'm not a machine for scandal.
Ama yine de mutluyum.
It's of no matter. I'm happy nonetheless.
Ona yine de ulaşırdım.
I should have caught up with him nonetheless.
Hiç belli etmediğin ama sana ait tüm nitelikli özelliklerin...
Qualities you insist on hiding which nonetheless belong to you.
Ama, gücüne ihtiyacın olacak.
You need your strength, nonetheless.
Ama... Yine de, Maryland güzel bir eyalettir.
But... nonetheless, Maryland is a beautiful state.
İhtiyar zengin falan, ama kalbi temizdir.
The old man is rich, but a good person nonetheless.
Hayaletler yoktur ama yine de öyledir.
Not by ghosts, but haunted nonetheless.
Ne olursa olsun yemin kutsaldır.
Nonetheless it is sacred.
Yine de bana iyi davranmasan bile hiç olmazsa biraz yardım et.
But nonetheless, if you don't want to be nice, you could at least lend a hand.
Bununla beraber sonucun ne olacağını asla tahmin edemedim.
Nonetheless... I never really knew what was going to prevail.
Daha büyük, daha iyi korunuyor belki, ama yine de bir banka!
Larger, better protected perhaps, but nonetheless a bank!
Ne olursa olsun, dışarıda kör ve yalnız olmak tehlikeli.
Nonetheless it's dangerous for a blind man to be out wandering alone.
Bana bu evin girişini nasıl geçtiğini söyler misin?
Nonetheless I'd like to hear how you gained entry to this manor.
- Özür dilerim. Yine de seni cezalandırmak zorundayım.
Nonetheless, I'm going to have to punish you.
Gene de burası benim.
Nonetheless, I thought it mine.
Fakat öleceksin, herkes gibi
You'll die nonetheless, like everyone else.
Bu, Kardinal Antol Vossek. Bedenen yetersiz ve 80 yaşında olmasına rağmen ülkesinin özgürlük hareketinin seçilmiş lideri.
This is Anton Cardinal Vossek, who, despite being 80 years of age and physically infirm, is nonetheless the acknowledged leader of his country's freedom movement.
Yine de, geçen yıl yedi gezegen tespit ettiğimiz yerde, sensörler sadece çöküntü gösteriyor.
Nonetheless, sensors show nothing but debris where we charted seven planets last year.
Yine de çok sağlam, değil mi?
It's sturdy nonetheless, isn't it?
Ama korkuydu bu.
But you were afraid nonetheless.
Ne var ki o anı yaşayan diğer 40 milyon Fransız gibi hezimeti gördüğümde, Almanların Biarritz'te olduğunu gördüğümde ve Fransa tümüyle istila edildiğinde ben de herkes gibi düşündüm :
Nonetheless, like the other 40,000,000 Frenchmen who experienced that same moment, when I saw the rout, when I saw that the Germans were in Biarritz, and that France had been completely invaded, I thought, like everyone else,
Sürekli bir baskı durumu içerisindeyiz ve şimdi size davayı yasal bir duruşmayı dağıtmaya çalışan bu baskının bazı kurbanlarını göstereceğiz ki bu da ki bu da oldukça iyi olacak.
We're in a situation... of constant repression... and we're going to show you... some victims of that repression... who are nonetheless trying to break up... a trial... a legal proceeding... that would be... that would be pretty good...
Bununla beraber, bu gerçek.
Nonetheless, it is true.
Bununla beraber Komisyon, Dr Hasslein'ın, bu maymunların torunlarının birkaç yüzyıl içinde dünyaya egemen olup, insanlık için bir tehdit oluşturacakları ve onu yok edeceklerine dair inancına olumlu bakmaktadır.
Nonetheless, the commission is sympathetic to Dr Hasslein's conviction that the progeny of these apes could in centuries to come prove an increasing threat to the human race and conceivably end by dominating it.
- ama yine de yanlış.
- but a big mistake, nonetheless.
Baştan ayağa titriyordu, yine de elindeki kılıcıyla ileri fırladı ileri, ileri, ileri!
Shaking from head to toe, nonetheless going forward with sword in hand forward, forward, forward!
Ama yine de bir tutku.
But it is ambition nonetheless.
"İsimsiz" denilenler Onlarda var olmaya devam ettiler ve konumlarını geliştirdiler. Fakat onların temsil ettikleri
What also still exist and are still growing are those we all know but cannot call by name, who nonetheless -
Here şeye rağmen bir kuvvet yöntemlerini onaylamayabiliriz Fakat onların temsil ettikleri Bir devrimci kuvvet.
We don't approve of their methods, but nonetheless, they represent a revolutionary force.
Cenevre Radyosu Hollanda demiryollarının Alman hava kuvvetleri Generali Von Rumstett'in... paraşütçü birliği tarafından kullanılamaz hale getirildiğini söylüyor.
Radio Genève says the dutch railroad has been paralysed by the german air force On the ground, the paratroopers of general Von Rumstett encounter a heroic resistance nonetheless, they advance towards the Ardennes
Bu gerçekten bir trajediydi, biz böyle hissetmiştik. ama öyle ya da böyle, itiraf etmeliyim ki, bu muhtemelen oylarımızı oldukça arttırdı.
And it was a tragedy, and we felt it as such, but, nonetheless, I'm bound to admit that that did probably greatly add to the number of votes which we got.
Ekonominin, sosyal hayatin maddi temeli olarak gerçeklestirdigi rolü fark edilmedikçe veya anlasilmadikça ( çok tanidik oldugu için bilinmezligini sürdürdükçe ), metanin ekonomi üzerindeki egemenligi kapali bir sekilde gerçeklesti.
The domination of commodity... was at first exercised in an occult fashion over the economy, that itself, as the material base of social life, remained unrecognized and misunderstood, like the familiar which remains nonetheless unknown.
Temelinin siyasi ekonomide yattigini kesfeden tarih, önceden bilinmez farkina varir ; fakat bu temel ortaya çikarilamadigi için bilinmezligini sürdürür.
History which discovers its base in political economy... now knows of the existence of what had been its unconscious, but which remains, nonetheless, the unconscious which it cannot bring to light.
Yine de kibar bir düşünce.
But a kind thought nonetheless.
Beni çağırdı ve niyetini çadırında öğrendim.
Her slave came to me. I divined the reason, but went nonetheless to learn her intent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]