Nopd traduction Anglais
54 traduction parallèle
Ben Belediye polisi, Rupert.
I'm Sergeant Rupert, NOPD.
Belediyeden Teğmen Olsen.
I'm Lieutenant Olsen, NOPD.
Sen NOPD'deyken ben, Şerif departmanındaydım.
I was with the Jefferson Parish Sheriff's Department when you were with NOPD.
Alevin Koruyucuları'ından.
- Guardians of the Flame. ... Calliope projects, and the NOPD have just arrived on scene...
New Orleans Emniyeti'yle ilgili değil.
It's not about NOPD.
New Orleans Emniyeti'yle bağlantım kalmadı.
I'm done with NOPD.
New Orleans Emniyeti devriye arabasını Louisiana'dan dışarı çıkarır mıyım hiç?
You think I was gonna take an NOPD unit out of Louisiana?
Bu araç için üç ay, belki daha uzun süredir New Orleans Emniyeti'ni arıyoruz.
We've been calling NOPD about that vehicle for three months now, maybe longer.
Yanımda NOPD'den Teğmen Durgan bulunuyor.
Joining me is Lieutenant Durgan with the NOPD.
Şu anda bir yorum yapmayacağım ancak size şunu söyleyeyim, NOPD bunu dibine inmek için...
I'm not gonna comment at this time but I will tell you that NOPD is gonna do everything in its power
Teğmen Richards, NOPD.
Lieutenant Richards, NOPD.
Devam eden bir soruşturmanın ortasında yorum yapacak değilim ama size şunu diyeyim NOPD, meselenin aslını öğrenmek için yetkisi dahilinde her şeyi yapacaktır.
I'm not gonna comment in the middle of an ongoing investigation. But I can tell you NOPD is gonna do everything in its power to get to the bottom of it.
NOPD tarafından ele geçirilen bir güvenlik kaseti Gerard'ın Alan Marsh'ı öldürmediğini aksine Marsh kendisine Broad Street üstgeçidi altında saldırdığında kendini korumaya çalıştığını açıkça kanıtlıyor.
A security tape uncovered by the NOPD clearly proves that Gerard did not kill Alan Marsh and, in fact, was trying to defend himself when Marsh attacked him on the walkway under the Broad Street overpass.
İkinci hattan sonra herhangi bir şiddet olayı yaşanırsa New Orleans Polisi her zaman kulüpleri suçlar.
Well, if there's any violence at all after the second line, NOPD always blames the clubs.
Katrina sırasında Danzinger Köprüsü'nde cinayetle ve cinayete teşebbüsle suçlandılar. New Orleans polis memurlarından 7'si birer birer polise teslim oldu.
Accused of murder and attempted murder on the Danziger bridge in the days after Katrina, one by one, seven NOPD officers turn themselves into police.
New Orleans Emniyeti!
NOPD! NOPD!
Bana NOPD'de * kanıt olarak kayıtlı olan paradan ödeme yaptın?
You got me with money paid what the NOPD introduced as evidence?
New Orleans Polis Teşkilatı'ndan Dedektif Sanchez.
Detective Sanchez, NOPD Homicide.
New Orleans Polis Departmanı kameralarının görüşü zayıf.
NOPD's street cams are weak.
Destek için FBI'ı ve NOPD'yi arayın.
Call FBI and NOPD for backup.
Şerif ve NOPD şehri çeşitli arama bölgelerine ayırdılar.
Local sheriff and NOPD units divided the city into different search quadrants.
FBI, NOPD, herkes içinde.
FBI, NOPD, everybody's on board.
Christopher, NOPD'yi bir yokla.
Christopher, have NOPD do a canvass.
Natalie'yi ezmeye çalışan SUV hakkında arama bülteni çıktı, ve NOPDsokak kameralarını araştırıyor. Siyah SUV, plaka yok.
BOLO's out on the SUV that tried to run Natalie over, and NOPD is checking street cams.
- NOPD!
NOPD!
NOPD, yaya geçidinin oradan kovalamaya başlamış.
NOPD tried to pull him over on a random traffic stop.
NOPD, şuan bir yer belirleyebilmek için çalıntı mallarla alakalı ihbarları kontrol ediyor.
NOPD is cross-checking robbery calls with the stolen loot to lock down a location.
NOPD davayı kapattı.
NOPD closed the case.
Jacob Tarlow'ın NOPD dava dosyası ne alemde?
What about Jacob Tarlow's NOPD case file.
NOPD çete ile alakalı olduğunu söyledi, ama raporlarında Lester'ın banyosunda ucuz saç boyası buldukları yazıyordu.
NOPD said it was gang related, but... their report noted cheap hair dye found in Lester's bathroom.
NOPD'yi arayıp BOLO araması çıkarttırayım.
I'll call NOPD, put out a BOLO.
NOPD ve DEA diğer klinikleri kontrol ediyor.
NOPD and DEA are checking the other clinics.
NOPD ve DEA, diğer kliniklere uyuşturucu deposu olarak kullanıldığı için baskın yaptı.
NOPD and DEA hit the other clinics being used as pill mills.
NOPD ne zaman geliyor?
When's NOPD get here?
Hepimizin bildiği gibi, Balık Yemi'nin NOPD'de gözleri üzerimizde olan bir adamı var.
For all we know, Baitfish has someone inside the NOPD, has eyes on us right now.
NOPD, bir millik çapta kordon kurdu.
NOPD has cordoned off a square mile.
NOPD yarıçapı genişletiyor.
NOPD is expanding the radius.
Federal Şerif Departmanı'ndaki, Yüzbaşı Messier'in yardımıyla ve NOPD'deki arkadaşlarımızla, Güney Louisiana'daki bütün havaalanlarını, otobüs ve tren istasyonlarını izliyoruz.
With help from the Federal Marshal Service, Captain Messier and our friends at NOPD, we're monitoring all airports, bus stations and train depots in Southern Louisiana.
NOPD destek yolluyor.
NOPD's sending backup.
New Orleans Polisi!
NOPD! Freeze!
NOPD bizden destek istiyor.
NOPD wants our assistance.
Ben NOPD ile irtibata geçerim.
Sure. I'll liaise with NOPD.
NOPD evinde tam bir şişe bulmuş.
NOPD found a full bottle in his apartment.
Ben NOPD'yi ararım.
I'll call NOPD.
Hayır ama NOPD bulmuş.
No, but NOPD did.
NOPD, Calloway'i Belle Chasse ziyaretçi geçişinden tanımış.
NOPD noticed Calloway's Belle Chasse visitor's pass.
NOPD, Calloway'in öldüğü sokağı soruşturdu.
NOPD canvassed the street Calloway was killed on.
Pekala, NOPD ve SWAT'ı hemen orada bizimle buluşması için alarma geçir.
All right, get NOPD and SWAT, and have them meet us there now.
Aktif olmak ve New Orleans Emniyeti.
Actively, NOPD?
Hayır, durun.
The NOPD?
New York Polis Departmanı.
NOPD.