English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Notions

Notions traduction Anglais

378 traduction parallèle
Kötü ruhlar, büyücülük ve cadılığa olan inanç evrenin gizemi ile ilgili saf fikirlerin bir sonucudur.
The belief in evil spirits, sorcery and witchcraft is the result of naive notions about the mystery of the universe.
Bu gece Jim gibi büyük bir adamla birlikteydin. Muhtemelen sana dışarısı hakkında akla çok güzel gelen bir sürü saçmalıktan bahsetti.
You got a big load of Jim tonight, probably did you a lot of good outside of these silly notions.
Zor durumdaki bir kadını kurtarmakla ilgili saçma düşünceleri var.
He's got a lot of foolish notions about saving a lady in distress.
Ve o salak fikirleri unut.
And get rid of those silly notions.
Raynald mucize eseri kurtuldu tabii sizin bilginiz ve inançla bakımınız sayesinde artık bu konu hakkında konuşmayalım.
Mademoiselle, since by some miracle Raynald has survived and according to your notions, you've tended him faithfully let us say no more about it.
Bir tuhafiye dükkanım vardı.
Had me a store there. Kind of a general notions store.
Biraz eğlenceyi severim, derler ya ama herifin biri kafasındaki fesatlıkla seni yakaladığında yumruğunu masaya vurma vakti gelmiş demektir.
I like a bit of fun, as the saying goes but when a bloke grabs you with nasty notions in his head it's time to put your foot down.
Seyahate çıkmak gibi bir fikre kapılma.
Don't get any notions to travel.
Vazife ve kişisel sorumluluk gibi eski kafalı, fantastik kavramlar.
Oh, old fogy, fantastic notions such as duty and personal responsibility.
Senin özel hayatina hiç karismadim.
close as we've always been, I've never nosed into your real private notions.
Garip heveslerin var.
You've got strange notions.
Siz polislerin çılgınca fikirleri olduğunu biliyorum ama benim hakkımda böyle bir fikriniz varsa...
I know you cops get crazy notions... but if you got any notion concerning me -
- Bir kaç fikrim var.
- I've got a couple of notions.
- Evet, iyi buluşlarımız olmuştu.
Yes, we did have some good notions, all right.
Ama benim öyle bir düşüncem yok.
But I haven't any such notions.
- Kafana saçma düşünceler sokma.
- Don't get any silly notions in your head.
Bir tuhafiyeci kasasının arkasında yardıma ihtiyacı vardı.
He needed help behind a notions counter.
Kendi fikirlerimle biraz doldurdum.
I bluffed it out with a few notions of my own.
Çılgınca şeylerden...
Crazy notions like...
Tüylerim diken diken oldu.
It gave me gooseflesh and notions.
Ve aklına saçma sapan düşünceler getirme olur mu?
And don't be getting any notions in your head.
A woman is only a creature of notions and dimples and lies
A woman is only a creature of notions and dimples and lies
Ama bu edindiği ilginç fikirler.
But it's these strange notions he's getting.
Tuhafiye, okul eşyaları.
Notions, novelties, school supplies.
En azından, televizyonda yaymak istediği bazı çılgınca fikirlerin dozajını azaltabiliyorum.
Well, at least I tone down some of the crazier notions he wants to spout on the air.
Özellikle de şu profesyonel takım meselesi.
Especially the notions of a professional team.
Aktariye.
Notions.
Aşk hakkında birkaç çocuksu olguya kapılmışsın.
You've got a few boyish notions about love.
Aşk hakkında çocuksu olgularım olduğunu söylemiştin ve aşkın gerçeklerini bildiğini.
You once told me I had boyish notions about love and that you knew love's realities.
Tuhafiye dükkanı arıyordum. Sonra bu adamların peşimden geldiğini fark ettim.
I was looking for a notions shop and noticed these men following me.
Eteğim sökülmüştü, bu yüzden tuhafiyeci arıyordum.
My skirt came unstitched, that's why I was looking for a notions shop.
Sen onların peri masalı mefhumlarından birini öldürdün, tanrının gazabını, Brady'i ve eyalet meclisini her zaman senin üzerine salacaklar.
You killed one of their fairy-tale notions. They'll bring down the wrath of God, Brady and the state legislature on you.
Hala, medeni bir savaş yapmak gibi romantik görüşlerim vardı.
I still had some romantic notions about fighting a civilized war.
- Başka fikrin var mı Gethryn?
- Any other notions? - Yes.
Tanrı ve İsa ise sadece müphem varlıklardı.
God and Jesus existed only as vague notions.
Buraya dönüp seninle yaşamaya başladıktan sonra bu romantik tavırları ortaya çıktı.
As soon as she came back to live with you, Brother, she imbibed these romantic notions.
Evet, kafasını düşüncelerle doldurmuş.
Yeah, he... he filled his head with notions seemingly.
Rutland'da göreve başlamadan önce zoolog olmak istiyordum.
Before I was drafted into Rutland's, Mrs. Taylor, I had notions of being a zoologist.
O aptal fikirlerinden bir şeyler öğrendim.
I've learned something from your idiotic notions.
General modası geçmiş bir onurum olduğunu biliyorum.
Herr General, I see now I have notions of honour... which are outdated.
Bu yüzden, prensip olarak, bazı gelişigüzel kavramları kullanıyordum...
I used some random notions as guidelines :
"... seks alemi için ağlıyor. " " Hayat görüşü ile yaptıklarının tutarsız olduğunu düşünüyor. "
She complains that her notions of life don't accord with her actions.
Siz polislerin çılgınca fikirleri olduğunu biliyorum ama benim hakkımda böyle bir fikriniz varsa...
I know you cops get crazy notions... but if you got any notion concerning me- -
Onun aklına bu tür fikirler sokmaktan vazgeç.
Don't go putting those kind of notions in her head.
Havama girdiğimde aklıma her türlü şey gelebilir.
I got all kinds of notions... once I'm in the mood.
Adamlarımın olmayacak fikirlere kapılmalarını istemiyorum.
I don't want these men getting horny notions.
Tripolide karışıklık çıkaracak bir iki fikrim var.
I had one or two notions about stirring up a little trouble in Tripolitania.
Sakın aklına sivri bir fikir gelmesin.
Now, don't you get any fool notions.
Kendi ilkeleri vardır, hem de bazen çok katı ilkeler. - Ancak önyargıdan arınmıştır- -
It has its principles, sometimes very strict ones, but it's free of preconceived notions -
bu gibi kadınlar kesinlikle şaşırtıcı görüşlere sahipler.
Girls like that sure do get some strange notions.
Tedavidir.
Abandon notions of socialised medicine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]