Nottingham traduction Anglais
449 traduction parallèle
Nottingham Şatosu'ndaki sen ve senin gibi Norman caniler yüzünden.
Thanks to you and the rest of you Norman cutthroats at Nottingham Castle.
Bu gece Nottingham'daki asiller toplantısında ona iletirim.
I'll give him that message at the baron's meeting in Nottingham tonight.
Nottingham'da Sör Robin'i tanımayan ve ona dua etmeyen tek Sakson yok.
There isn't a poor Saxon in Nottingham shire that doesn't know and bless Sir Robin of Locksley.
Nottingham'lı dostlarımızın yiğitliğini görmek için Londra'dan kalkıp gelmeye değdi mi?
Was it worthwhile coming with me from London to see what stout fellows our Nottingham friends are?
Ve cesur Nottingham Baş Şerifim ondan korkuyor.
And my brave High Sheriff of Nottingham is afraid of him.
Altı adam al ve sadık dostumuzla sinirli arkadaşını Nottingham Yoluna götür.
Take six men and guide our loyal host and his nervous friend to the Nottingham Road.
Nottingham'a olduğunuz gibi yaya döneceksiniz.
You'll return to Nottingham as you are, on foot.
Ne yazık ki, kalıp Gisbourne'un senin için ne planladığını göremeyeceğim.
And I'm sorry I can't be in Nottingham to see what Gisbourne has in store for you.
"Bu mahkemenin kararı, yarın tam öğle vakti Nottingham meydanına götürülüp ölene dek boynundan asılmandır."
"It is the sentence of this tribunal, on the morrow at high noon you be taken to the square in Nottingham and there hanged by the neck until you are dead."
Manastırınıza dönün ve beni kral ilan etme hazırlıklarını yapın. Burada, Nottingham'da. Yarından sonraki gün.
Return to your abbey and make preparations to proclaim me king here in Nottingham, the day after tomorrow.
Kralım, Prens John, Kara Rahipler Piskoposu'nu çağırdı. Yarın Nottingham'da onu kral ilan edecek.
Sire, Prince John's calling Bishop of the Black Canons to proclaim him king in Nottingham tomorrow.
Nottingham şatosuna saldırarak mı?
By attacking Nottingham castle?
Nottingham'a çok sık geldin!
- You've come to Nottingham once too often!
Kalk Robin, Locksley baronu, Sherwood ve Nottingham kontu ve oralara bağlı tüm arazi ve malikanelerin sahibi.
Arise, Robin, Baron of Locksley, Earl of Sherwood and Nottingham and lord of all the lands and manors appertaining thereto.
Derby sanırım, sonra da Nottingham ve Londra.
Derby, I suppose. And Nottingham and then London.
Nottingham'a dönünce ne yapacağız?
What are we gonna do when we get back to Nottingham?
Nottinghamlı birini kokusundan tanırım sanırdım.
I thought I could smell Nottingham.
Nottingham'da annemle birlikte yaşıyorum ben.
I live with my mother in Nottingham.
Salı günü arkadaşlarımdan bazılarıyla Nottingham Oteli'nde domino oynamak için toplanmıştık.
I was in the hotel with some friends we meet to play mahjong.
- 7 : 55, Nottingham.
- 7 : 55 to Nottingham.
'7 : 55 treni peron 13'den kalkıyor. 'Rugby, Leicester, Nottingham ve Sheffield'da duracaktır.'
'The 7 : 55 express leaving platform 13'will stop at Rugby, Leicester, Nottingham and Sheffield.'
'Rugby, Leicester, Nottingham ve Sheffield'da duracaktır.'
leaving platform 13'will stop at Rugby, Leicester, Nottingham and Sheffield.'
Sıradaki durak Nottingham, efendim.
The next stop is Nottingham, sire.
Hiss Nottingham'a kadar yürürsün.
Hiss, and you are walking to Nottingham.
VERGİ KAÇIRAN KİŞİ İnanın, bunu yapması iyi bir şeydi, çünkü vergilerle birlikte Nottingham'ın fakir halkı açlıktan ölüyordu.
Believe me, it's a good thing he did'cause what with taxes and all, the poor folks of Nottingham were starving'to death.
İşte kara haberin kendisi geliyor muhterem Nottingham Şerifi.
Here comes old Bad News himself, the honourable sheriff of Nottingham.
Günün birinde Nottingham'da yeniden mutluluk olacak.
Someday there'll be happiness again in Nottingham.
Ama Nottingham'da büyük bir koşuşturma olacak.
But there's gonna be a big to-do in Nottingham.
Evet, şu kendine güvenen Nottingham'ın muhterem şerifi.
Yeah, old bushel britches, the honourable sheriff of Nottingham.
Finale kalan yarışmacılar muhterem Nottingham şerifi ve Devonshire'dan gelen sivri bacaklı leylek.
The final contestants are the honourable sheriff of Nottingham and the spindle-legged stork from Devonshire.
Nottingham'daki zavallı insanların canla başla vergilerini aldı.
Why, he taxed the heart and soul out of the poor people of Nottingham.
Nottingham'ın başı büyük beladaydı.
Nottingham was in deep trouble.
Ama Nottingham'da bu böyle değil
But not in Nottingham
Nottingham'da olmaz
Not in Nottingham
İlk kez Nottingham'da görmüştüm onu.
I met him in Nottingham for the first time.
Nottingham'dan son geçtiğimizde yaşıyordu.
Last time we passed Nottingham.
- Nottingham'a gitmiyor muyuz?
- Aren't we going to Nottingham?
Seni yarın sağ salim Nottingham'a götüreceğim.
I'll see you back safely into Nottingham tomorrow.
- Öyleyse Nottingham'a.
- To Nottingham then.
- Beni Nottingham'a götür.
- Take me to Nottingham.
Nottingham.
Nottingham.
Nottingham ve Shefield'da duracak.
Nottingham, and Sheffield.
Bugün Nottingham'dan buraya dört atı yorgun düşürdüm.
Four horses have I exhausted this day from Nottingham.
Galler Genel Valisi, Nottingham Polis Amiri,
Viceroy of Wales, Sheriff of Nottingham,
'Altı kaval üstü şişhane'giyinme hevesine yenik düşmemişsin bakıyorum.
You haven't succumbed to this fad of dressing up like half an allotment in Nottingham Forest.
Manchester United : 3 Nottingham Forest : 1
Manchester United three - Nottingham Forest one.
Ay sonunda Nothingham'a saldıracağız.
Then we'll ride into Nottingham at the end of the month.
Nottingham'a mı?
Nottingham?
Gelecek salı Nottingham'a saldıracağız.
I ride into Nottingham next Tuesday.
- Nottingham'a mı?
- Nottingham?
Geceyarısına dek dönmezsek, Nottingham hapishanesine düştük demektir.
If we're not back by midnight, we'll be in a Nottingham jail.