English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Nsc

Nsc traduction Anglais

92 traduction parallèle
İşte talimat : Çok Gizli, MGK 3-4-2 / 2-3, 30 Ocak 2001.
The directive is NSC 3-4-2 / 2-3, Top Secret, January 30, 2001.
MGK, Milli Güvenlik Konseyi, Beyaz Saray.
NSC, National Security Council, the White House.
- NSC'den bir arkadaşını aramış.
- He called a friend with the NSC.
Kanada Maliyesi'nden Peter White NSC'yi arıyor Treadstone'u soruyor ve vuruluyor.
Peter White at the Canadian Treasury... ... calls the NSC asking about Treadstone and is shot.
Gözü yüksekte olan Güneyli bir küstah diyorlar.
He can't afford to implement it before the election. I hear the NSC meeting was a real barn burner.
14 : 30'da Milli Güvenlik Kurulu var.
I got NSC at 2 : 30.
Efendim, uluslararası kanunlar, Birleşmiş Milletler emri 725 kesin bir şekilde Omega gücünün beyazlara karşı kullanıImasını yasaklamaktadır.
Isn't that a bit drastic? Sir, the helms amendment and nsc order 725 both specifically prohibit the use of omega force against Caucasians.
Wanda, NSC'de büyük bir telâşa yol açtın.
Wanda, you've created quite a stir at the NSC.
Onu seviyorsun ama NSC'ye göre, o bir hain.
You love him, but to the NSC he's a traitor.
Ulusal güvenlik 1 : 30 da aradı.
The NSC has been called for 1 : 30.
Güvenlik Kurulu brifingi 9'da.
Full NSC briefing at 9 : 00am.
- Ulusal Güvenlik Heyeti ve Devlet Sekreterliğinden öğrendiğim 2 haftada bir dava olduğu, oldukça hızlı.
What I gather from our esteemed NSC advisor and secretary of state... is that we've got a trial in two weeks. - Seems awfully damned fast.
Virüs bulaşan NSC sistemini tamir etti.
He fixed the NSC system affected with the virus? - He's a chump.
Dışişleri, Milli Güvenlik. Savunma Bakanlığı- -
State, NSC, DOD.
Lazarey'in ölümü Mutabakat'a bağlandığı için, Milli Güvenlik bu cinayeti araştırıyor.
Now that Lazarey's murder has been linked to The Covenant, the NSC has convened their own investigation.
Milli Güvenlik'i beni hapisten çıkarmaya mecbur bıraktığında bunu, babana, benim gücüme ihtiyaç duyduğun için yaptığını söylemiştin.
When you compelled the NSC to release me from prison, you told me that you'd done so because you needed your father. That you needed my strength.
Milli Güvenlik neden benim bununla ilgilenmemi istedi?
Why did the NSC want me in on this?
Milli Güvenlik'ten olduğu için mi, karım olduğu için mi?
Because she's NSC, or because she's my wife?
Lauren ve Milli Güvenlik'in Lazarey'in suikastıyla olan ilgini öğrenmesinin sonuçlarını hatırlatmama gerek yok.
I don't need to remind you of the consequence if Lauren and the NSC connect you to the assassination of Lazarey.
Baban ayrıca bana döndüğünden beri bu bilgiyi CIA ve Milli Güvenlik'ten sakladığınızı da söyledi. Çünkü görevden alınmaktan korkmuşsun.
Your father has also informed me that since your return, you have conspired to conceal this information from both the CIA and the NSC, because you were afraid you'd be pulled off active duty.
Devam eden bir operasyon sırasında bu bilgiyi açıklamayacağım için bunu Milli Güvenlik'ten saklayacağım.
Given my discretion to compartmentalise information during an ongoing operation, I'm withholding this information from the NSC.
Evet. Milli Güvenlik'ten. Biz de öyle yaptık zaten.
Yes, from the NSC, which is what we've done.
Milli Güvenlik öğrenirse görevden alınırım.
If the NSC found out, I'd be pulled.
Andrian Lazarey cinayetiyle Sydney Bristow'un ilgisinin Milli Güvenlik'ten saklanması kararının tamamen bana ait olduğunu amirlerime anlattım.
I explained to my superiors the decision was mine to withhold information from the NSC regarding Sydney Bristow's involvement in the Lazarey murder.
Buluşacağımız kişi eski Milli Güvenlik ajanı mı?
So, this contact we're meeting, former NSC? No.
Sydney'yi Milli Güvenlik'ten kurtarma teşebbüsünün bir numaralı şüphelileri biz olacağız.
You and I will be prime suspects behind any attempt to free Sydney from NSC custody.
Çünkü orası hükümetin yakaladığını kabul etmediği teröristlerin sorgulandığı bir Milli Güvenlik cezaevidir.
It's home to an unacknowledged NSC detention centre used for the interrogation of suspected terrorists whose captivity the government won't admit to.
Milli Güvenlik'in onu aradığını bile bilmeden Sydney Bristow ülkeden nasıl kaçtı?
How do you suppose Sydney Bristow knew to flee the country before she was aware the NSC wanted to take her into custody?
Bürodaki bilgisayarından Milli Güvenlik arşivlerine bağlanabilir.
He should be able to log on to the NSC archive from his station at the Rotunda.
Biraz riskli olabilir. Orası Milli Güvenlik ajanlarıyla dolu.
That's gonna be tricky with NSC agents crawling everywhere.
Cildinizde pullanma mı var? Milli Güvenlik'in sistemdeki gizli belgelere girmek istesem bunu yapabilir misin?
If I need you to access classified documents on the NSC's computer network, can you do it?
Milli Güvenlik'in canına okuyacaksınız.
Kick some NSC booty.
- Bunun hislerimle alâkası yok. Seni Milli Güvenlik'ten kurtarma planı yaparken,..
In conspiring to save you from the NSC,
Çocuklarımın önünde beni tutuklamaları için ajanlar göndermek Mili Güvenlik'in Kıdemli Müdürü olarak yapacağın son hata olacak.
What I know here is that sending agents to arrest me in front of my children is the last mistake you'll ever make as Senior Director of the NSC.
Milli Güvenlik tarafından aranırken ülkeden kaçmasına kocanın yardım ettiğini hatırlatmama gerek var mı?
Need I remind you your husband helped her flee the country when she was wanted by the NSC?
Ajan Vaughn ve Reed Milli Güvenlik'in talimatıyla ayrı bir görev hazırlığında.
Agents Vaughn and Reed are prepping a separate assignment under the direction of the NSC.
Şu anda Milli Güvenlik için çalıştığını biliyorum.
I understand you've been loaned out to the NSC.
Cezasının azaltılması karşılığında Milli Güvenlik'e bilgi vermeyi teklif etmiş.
He's offered to trade information to the NSC in exchange for leniency.
- Tabii ki biliyorum. - Milli Güvenlik ona şiddetli bir beyin ameliyatı yapacak.
The NSC will subject her to invasive brain surgery.
Çünkü Milli Güvenlik başka ajanlar gönderir.
The NSC will send other operatives.
Bu bilgiyi Milli Güvenlik'ten saklamamız için en iyi şansımız Lauren olabilir.
Lauren may be our best chance of keeping this information from the NSC.
O bürodaki herkes Milli Güvenlik'ten benim öğrenmek için çırpındığım şeyi biliyordu!
Everyone at that office kept secret from the NSC the one thing I have desperately been trying to learn.
Milli Güvenlik her şeyi biliyor.
The NSC knows everything.
Kaybolacağın kadar iyi bildiğin bir yer olmalı. Milli Güvenlik beni bulmak istiyorsa, bulacaktır.
If the NSC wants to find me, they will.
Milli Güvenlik Sydney'nin Lazarey'i öldürdüğünü biliyor değil mi?
The NSC knows that Sydney was responsible for Lazarey's murder, don't they?
Milli Güvenlik değiş tokuşun yeri ve zamanı için Mutabakat'tan bir telefon daha bekliyor.
The NSC is expecting one more call from the Covenant to set up the time and place for the exchange.
Birlikte çalışmamızın Mutabakat'ı yakalamamızı engellediğini öğrenince Milli Güvenlik Kurulu beni destekleyecektir.
The NSC will support me when they learn that our working together is compromising the fight against The Covenant.
LAUREN : Milli Güvenlik Kurulu Sloane'un teklifini kabul edip onu Mutabakat'a sokmamız taraftarı.
The position of the NSC is that we accept Sloane's proposal and use him as a double agent within The Covenant.
LAUREN : Milli Güvenlik Kurulu Sark'ı izleyerek Mutabakat'a ve önemli adamlarına ulaşacağımızı umuyoruz.
The NSC believes we may learn more about The Covenant by tracking Sark's movement, in the hope he will lead us to The Covenant's key players.
Milli Güvenlik bu soruşturmayı Vaughn'un karısına verdi.
NSC's assigned this investigation to Vaughn's wife.
- Sydney Milli Güvenlik'in- -
- Sydney is in NSC custody.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]