English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Numb

Numb traduction Anglais

1,426 traduction parallèle
Artık o ilaçları almayacağım.
And I'm not gonna take those drugs any more. They left me completely fuckin'numb.
Yaşadığım her şeye karşı hissizleştim tamam mı?
I have felt so fucking numb to everything I have experienced in my life, okay?
- Lucy'yle her ilişki, bir geceliktir.
- Anything with Lucy is, numb-nuts.
Sadece uyuşmuş, o kadar.
It's just numb, is all.
Takip et beni!
You're a numb-nut!
Ben de senin kafanı bu hale getirmeliyim.
If my arm wasn't numb right now... I'd knock your head off.
Ölüyorum çünkü öyle hissizim ki.
I'm dying because I'm so numb.
Şimdi duyarsızsın.
Now you're all numb.
Eve dönünce, dişlerin uyuşuncaya kadar yiyebilirsin
Back home, you can eat it till your teeth go numb
Ayağım uyuştu, kalkamıyorum.
My feet are numb and can't stand up
Tamamen uyuştum.
I am completely numb.
Cherly'nin vajinası iyice uyuştu.
Now Cheryl's all numb in her vagina.
- Ne? - Uyuşmuş vajina?
- The numb vagina?
Karımın vajinası tamamen uyuştu.
And my wife's vagina is completely numb.
Üstüme çöken sersemliğe ve ağırlığa ferahlama diyemeyeceğim.
I would hardly call the dull, numb, floating feeling I experienced "relief."
Ling-lingi hissizleşinceye kadar sömürdük.
Oh, we've abused ling-ling to the point where the little guy is just numb.
Uyuşturacağız pek fazla bir şey hissetmeyeceksin.
We're going to numb it up so it won't be too bad.
- Parmaklarım uyuşuyor.
- My fingers are numb.
Ruhunu uyuşturduğunu söylüyor.
She says it makes her soul numb.
Ellerim donmaya başladı.
My hands are getting numb.
Hayır, salak, benim, Tommy.
No, you numb nut. it is I, Tommy.
Uyuşmaya başladığımı hissedebiliyorum.
I... I can feel myself... going numb.
Elim uyuştu, kımıldatamıyorum.
My hand is numb, I can't move it.
Acını birkaç saatliğine dindirebilmek için mi?
So you can numb your pain for a couple of hours?
10cc. Lidocaine ile uyuşturun.
Numb it with 10 cc's of lidocaine.
İnsanın vücudu hissizleşiyor, acı çekmiyorsunuz.
Seriously, your body goes numb so there's no pain.
Zirvedeyken, fırtına sırasında... vücudumu hiç hissetmedim. Ama içimde büyük bir yangın vardı.
The way I felt up on that hill, during that storm... my body was totally numb... but on the inside I was on fire.
Hissiz bir burnu, hissiz bir ruha her zaman tercih ederim.
I'd take a numb nose over a numb soul any day.
Dudaklarınızın ve dilinizin hafif uyuşması için.
Just enough so your lips and tongue feel numb.
Bacaklarım uyuştu.
My leg just went numb.
Bacaklarım uyuştu ama çok iyiyiz.
My legs went numb, but we're cool.
Ben çok ağladım. Sonra da duygusal olarak hissiz oldum.
I was crying a lot and then I got really emotionally numb.
Hey, konuşuyorum burada, salak herif!
I'm talking to you, numb-nuts.
Çoğu zaman kendimi hissiz hissediyorum.
Most of the time, I just- - l just feel numb.
Ellerim ve kollarım uyuştu.
Hands and arms are numb.
İğrenç hayatında yaşadığın acılardan dolayı şuan hissizleşmişsin.
You're just too numb from your hellish life to feel the pain.
Dikişleri duymaman için derini uyuşturuyorum.
It's just to numb your skin so you won't feel the stitches.
Tam adresin, hıyar ağası.
Your address, numb nuts.
Neredeyse bu acıyı unutacak kadar hissizim.
I'm almost numb enough to start something on the rebound.
Neredeyse bu acıyı unutacak kadar hissizim.
I'm almost numb enough to start something on the rebound. What do you say?
O durum şu anda beni etkilemiyor.
I'M NUMB TO THAT NOW.
" Seksi gelişigüzel, duygusuz ve tarafsızca özümsüyorum.
" I absorb sex indiscriminately, numb and impartial.
Acıyı dindirmek için mi?
To numb the pain?
Çok imza dağıttım, ellerim uyuşmuş.
I've signed so many autographs, my hand is numb.
Shakey Winfield ve Numb Finger Pete.
Shakey Winfield and Numb Finger Pete.
Numb Finger Pete, herkesten daha akıllı olduğunu düşünüyordu.
- Numb Finger Pete thought he was smarter than everybody else and was quick to bring up the point.
Duyarsızım.
I'm numb.
Duygu yoğunluğunu uyuşturmak için içiyor.
He drinks so much to numb the intensity of his feelings.
Ayaklarım uyuştu.
My foot's numb
Ayağım hâlâ uyuşuk durumda, eğer izin verirsen...
My foot is still numb, if you'll excuse me...
Bir dakika bekleyelim de iyice uyuşsun.
I got you. Now, we'll just give it a minute till we're nice and numb.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]