English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Nutty

Nutty traduction Anglais

521 traduction parallèle
Demek çatlak fikirlerini aşıladın, ha?
So you've been shooting off your nutty ideas, huh?
Çok çatlak bir kitaptı.
A nutty kind of a book.
Normal bir adam, deliye dönmeden onunla yaşayamaz.
A normal man couldn't live with her without going nutty.
Bence çılgınlık.
Nutty, I guess.
- Hayır, o kadar üşütükler.
- No, they're that nutty.
Don, oksijensizlikten kafayï kïr, çarp, boynunu kïr.
Freeze, get nutty from no oxygen, crash, break your neck.
İşin garip tarafı ondan hoşlandım.
The nutty thing about it is, I like him.
Bak, kaçık olabilirim ama o kadar kaçık değilim.
Look, I may be nutty, but I'm not that nutty.
Bazı adamlar bu yüzden delirir.
Some guys go nutty with it.
Deli değilim.
I'm not nutty.
Runaway Bride ve The Nutty Professor.
Runaway Bride and The Nutty Professor.
- Kesinlikle. - Diyeceğim biraz delice gelecek ama -
- I know this sounds nutty, but -
Beni biraz kaçık buldular.
Well, they thought I was a little nutty.
Benim kaçık olduğumu düşündüler.
They just thought I was a little nutty.
Bir pikniğe davetli olduğumu sanıyordum. Savaş boyaları sürmüş çatlak eşlerin isyanına değil, ki ben buna katılmıyorum.
I thought we were invited to a picnic, not an uprising of nutty wives, with war paint, which I am not interested in attending.
Kaçığın tekisin.
You're nutty.
Bu akşam, çılgın.
This evening, nutty.
Şu çılgın dünyada niye birisi doktor olmak istesin ki?
Why would anyone want to be a doctor in this nutty world?
Rachel iyi bir kadındı.
Oh, boy, this is nutty.
Bayılırım çikolataya.
I'm practically nutty about it.
Kaşıkla azar azar yiyeceğiz. Aramızda kaçık olanı ben zannediyordum ama aslında sensin.
I think the nutty one of this twosome some of us think I am is you!
- Nefis!
- Nutty!
- Çok iyi...
- Nutty...
- Deli hatunun tekisin sen.
- You're a nutty dame.
- Çılgıncaydı efendim.
- It was nutty, sir.
Şu ihtiyar yaşımda neden kaçık bir kız ve şapşal aylaklarla cezalandırılıyorum ki?
Why was I cursed in my old age With a nutty daughter and a bunch of slack-twisted idiots?
Yat Albie ve gürültü etme.
Ha! Lie down, Albie. And please don't act so nutty, Albie.
Çatlak baban burada.
Your nutty father's here.
Sersem bir ağaçkakan gibi vurup duruyorsun.
Tap, tap, tapping like some nutty woodpecker.
Evet, kaçık bir herif.
Yeah, a nutty guy.
Aklına nerden geldi acaba bu delice fikir?
Where'd he get that nutty idea?
- Çılgın seni.
- Nutty.
Tabii bu zırdeli plan işe yararsa.
In case this rather nutty idea works.
Bana anlattığına göre tiyatrodan sonra arkadaşlarıyla sık sık birahaneye gidermiş.
Often after the theater, he told me that he'd go with friends to a Bierstube. There was a nutty funny man...
Aptalca bir şey.
Nutty stuff.
İlk başta biraz çılgın bir fikir gibi görünmüştü. En azından karıma göre. Ama ben inandım.
It seemed nutty to everybody, it did to my wife, but I believed in it because...
Şimdi, şu çatlak fikirden yola çıkıyorum.
Now, I got this nutty notion.
Neyse, çatlak bir fikir olduğunu söylemiştim.
Well, I said it was nutty.
O kaçığın teki.
He's nutty.
kaygısız çocuk gibi.
nutty kids.
"Gerçekten çok güzel bir yüzü ve nefis göğüsleri var."
"She's got a real pretty face, and nutty jugs."
Kafadan çatlaktı.
He was nutty, you know?
İnsanlar çatlak, ama alışırsın.
People are nutty, but you get used to them.
Çılgın bir inanç!
It's some nutty religion.
Geline Kong refakat edebilir.
We could think of some nutty way of Kong giving away the bride.
- Lezzetli.
Nutty.
Komik bir şekilde daha gerçek oluyordu.
In some nutty way, it seemed like something real.
Sen kafayı yemişsin.
You're bleedin'nutty.
Çıldırmış olmalısın çünkü bütün dünyanın ara sokaklardan oluştuğunu ve herkesin birbirini gammazlamak için var olduğunu düşünüyorsun.
You're nutty. You gotta be a little nutty. Because you figure that the whole world...
Sen de Keller gibi deli olma.
You're getting as nutty as Keller.
Ben tımarhanelik değilim.
- I'm not nutty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]