Nymphomaniac traduction Anglais
129 traduction parallèle
Yazar, kahramanın iktidarsız, erkek kardeşinin eşcinsel..... yengesinin de cinsel isteklerinin aşırı olduğunu belirttiğine göre... Kızla ilgili de bir açıklama yapmalıydı, öyle değil mi?
Usually not, but since he explains that the hero is impotent... that his brother is gay and that the sister is a nymphomaniac... why should he dismiss the heroine?
Erkek delisi olmamın bir mahzuru var mı?
Do you mind that I am a nymphomaniac?
Kendisinin bir erkek delisi olduğunu söyledi!
She said she was a nymphomaniac!
Nemfoman bir sürtük olduğumu söyleyip... bizim aramızdaki adi meseleyi halletsene!
Why don't you settle our own squalid little mess by telling me I'm a nymphomaniac slut!
Sayın Profesör, Kontes olsa da olmasa da, kız tam bir erkek delisiydi.
Dear Professor, Countess or not, she was a nymphomaniac.
Pekala, Kontesken de kıza erkek delisi diyorlardı.
Right, when she's a Countess, they call her a nymphomaniac.
Stephanie nemfoman olamaz.
Stephanie is no nymphomaniac.
Ve sen de hırslı, nemfomanyak bir hırsızsın. Ün ve servet için benimle evlenmişsin.
And you... you're a scheming... thieving, nymphomaniac... who's married for fame and fortune.
Ne çektiğimi nereden bileceksin? Sabahın 5'inde kalkıp Paris'e uç 12'de Old Vic'e içmeye git bütün gün basın ve TV röportajlarında ter dök 10'da eve dönüp bir İskoç futbolcunun öldürülmesine adı karışmış eşcinsel nemfomanyak bir uyuşturucu bağımlısıyla uğraş!
What do you know about getting up at 5 : 00 in the morning to fly to Paris back at the Old Vic for drinks at 12 sweating the day through press and TV interviews then getting back here at 10 to deal with a homosexual nymphomaniac drug addict involved in the murder of a Scottish footballer?
Neden erkek delisiyim?
So why am I a nymphomaniac?
Erkek delisi!
A nymphomaniac!
Özetlersek birincisi bir erkek delisiydi.
So to sum it up... the first was a nymphomaniac. The furrier was dealing drugs. The modus operandi, though, is always the same.
Sonra Maria Zani ile tanışır yani onu kışkırtmayı, aşağılamayı paranoyasını arttırmayı seven bir erkek delisiyle.
Then he meets Maria Zani... a nymphomaniac that likes to provoke him... humiliate him, heightening his paranoia.
Ben nemfomanyağım.
I'm a nymphomaniac.
17 yaşındaki bir nemfomanın gerçek hikâyesidir.
The true story of a 17-year-old nymphomaniac
Nadir görülen gerçek bir nemfomandır kendisi.
She's a rare, authentic nymphomaniac.
"Nemfoman" kelimesi de genellikle yanlış kullanılıyor.
The word nymphomaniac is actually often misused.
Farklı nedenler sonucu nemfoman olunabilinir.
Then there are different reasons for becoming a nymphomaniac.
Ben nemfomanım.
I'm a nymphomaniac.
Bu ilaçla tüm gece boyunca erkeğe doymaz bir hal alacaksın.
This elixir will make you a nymphomaniac over night.
"Erkek delisi" tabiri senin gibi biri için mi çıkarılmış acaba.
I wonder if "nymphomaniac" is the word for a person like you.
Ha bir de benim oynadığım karakter nemfoman biri.
Oh! And the character I'm playing is also supposed to be a nymphomaniac.
- Evet, ben seks düşkünüyüm.
- Yes, I am a nymphomaniac.
O seks manyağı kızla benim aramda olanlar hakkında ona mı inanacaksın yani?
Between that little nymphomaniac and me, you'd rather believe her?
Akıl hastası mı? Yoksa bir seks bağımlısı mı?
Is she a nymphomaniac?
O bir seks düşkünü ve bazı halüsinasyonlar görüyor.
She's a nymphomaniac, and now she's having hallucinations.
34 yaşında seks düşkünü bir kadın olsun..... ve birlikte Amazon'a su kayağı yapmaya gidelim.
She's gonna be a 34-year-old nymphomaniac. And we're gonna go to the Amazon Basin together and water ski.
Orospu da seks düşkünüydü.
Bitch was a nymphomaniac too.
"O seks düşkünü bir cadı."
She's a nymphomaniac, and maybe a witch. "
O acımasız bir anne hakkındaki.. diğer sözleri hatırlıyor, hapsedilmiş bir uşak, saygıdeğer bir isterik, ama gerçekte, kocası tecavüz etti ve 10 yıl ahırda tutuldu.
He thinks he remembers other words about a cruel mother, an imprisoned servant, considered a nymphomaniac but in reality, raped by the husband and kept in a barn for 1 0 years.
nymphomaniac!
It's Nympho!
imparatoriçe nymphomaniac!
Empress Nympho!
O bir nemfomanyak.
She's a nymphomaniac.
İş kadını Gillian West'i, erkek delisi bir yöneticiye dönüştüreceğiz.
We'll make Gillian West, businesswoman, into a nymphomaniac executive.
Yaşasın Gillian West, erkek delisi yönetici.
Long live Gillian West, nymphomaniac executive.
- Bir azgın karının bile standartları vardır.
- Even a nymphomaniac has standards.
İhtiyar bir seks düşkününün tekiyim.
I'm just an old nymphomaniac.
- Ben nemfomanım.
I'm a nymphomaniac.
Nemfoman değilim, sadece yalancıyım.
I'm not a nymphomaniac. I'm a compulsive liar.
Nemfoman olan o.
She's the nymphomaniac.
Tanrım, bağımlı ve hırsız oğlumla kaçık nemfomanyak karısı gelmiş.
Lord, it's my dope-fiend thief of a son and his crazy little nymphomaniac wife.
Peki kaçınız ifadesini Uluslararası Islak Tişört şampiyonu 24 yaşındaki nemfomanyak sekreterime verir?
And who of you will tell their story to my young, 24-year-old, Miss International Wet T-shirt champion, nymphomaniac secretary?
- Çünkü nemfomanyağım.
- Because I'm a nymphomaniac.
- Bir nemfomanyağa mı?
- Like a nymphomaniac?
Hiç seks yapmadıysan nasıl nemfomanyak oluyorsun?
How can you be a nymphomaniac if you never had sex?
- Senin nemfomanyak olduğunu sanmıyorum.
- I don't think you are nymphomaniac.
Dramatik tanıklığında, Yvonne Biasi altın arayan bir nemfomanyak gibi gösterildi.
In dramatic testimony, Yvonne Biasi was depicted as a gold-digging nymphomaniac.
Seks düşkünü.
The nymphomaniac.
Seks düşkünü mü?
What nymphomaniac?
Wanda, seks düşkünüdür.
Wanda, the nymphomaniac.
Kırmızı güllerin yanında seks düşkünü bir kadın - --
Near the red roses is a nymphomaniac ready to- -