Odin traduction Anglais
1,114 traduction parallèle
Odin!
Odin!
Odin'in laneti o kölenin üzerinde.
The curse of Odin on that slave!
Odin'in kutsal kanı üzerine yemin ederim.
I swear it... by the sacred blood of Odin.
Babanın sözü Odin'in isteğiyle karşılaştırıldığında nedir ki?
What's your father's word compared to Odin's will?
Odin.
Odin!
Babamın ölümünün öcünü almaya Odin'in kanı üzerine yemin ettim.
I have sworn by the blood of Odin to avenge my father's death.
Odin bir işaret göndermedi.
Odin has sent no sign.
Odin.
Odin.
Odin bana cevap vermiş olmalıydı.
Odin must have answered me.
- Odin sana işaret gönderdi.
- Odin has sent us a sign.
Odin, söyle bize.
Odin, tell us.
Lütfen, Efendim Odin'in malına dokunmamalısın.
Please, you must not touch my master Odin's property.
Hoşgeldiniz, Efendi Odin!
Welcome back, Master Odin!
- Odin, Anahtar?
- Odin, the key?
Odin gece çökmeden en iyilerini Valhalla'da istiyor.
Odin wants the best of these in Valhalla by nightfall.
Odin canlı olduğunu öğrenirse, seni öldürür Ve Gabrielle asla kurtulamaz.
When Odin learns you are alive, he will kill you and Gabrielle will never be saved.
Odin'in kuzgunu...
Odin's raven...
Odin...
Odin...
Odin'e, ilk defa, şiddeti ve kan hırsını öğretmişti.
Who first taught Odin to embrace violence and bloodlust.
Bu Odin!
It's Odin!
Kadını duydun, Odin!
You heard the woman, Odin!
O, adının Odin olduğunu söyledi Yoksa senin hakkında bir halt bildiğim yok.
She said your name is Odin but I don't know you from your horse.
Grinhilda, Valhalla'nın başına gelen en iyi şeydi, Odin.
Grinhilda was the best thing that ever happened to Valhalla, Odin.
Onlara güçlerini daha asil amaçlar için kullanmalarını öğretecek, Odin.
She'll teach them a nobler use for their powers, Odin.
Xena, yaşama hırsını paylaşarak, Odin'i umutsuzluğundan kurtardı.
Xena brought Odin out of his despair by sharing with him her lust for life.
Karşılığında Odin de onu Valkyrie yaptı.
He, in turn, made her a Valkyrie.
Altınlarını çalmak için Ren Perileri'ni ekarte ettim Bana getirebileceği zenginlik için değildi bu Odin'in runik taşlarında anlatılan güç içindi.
I defeated the Rhine maidens to steal their gold not for the wealth it could have brought me but for the power foretold by Odin's rune stones.
Odin'den çaldığım zincirleri Ve kilit olarak Grinhilda'nın kolyesini kullanarak Bu madeni, onun hapishanesine dönüştürdüm.
Using chains I stole from Odin and Grinhilda's own necklace as a lock I transformed this mine into her prison.
Odin ve diğerleri, yüzük için seni öldürecekti.
Odin and the others were gonna kill you for the ring.
Başka seçeneğim yok, Odin.
I'm out of options, Odin.
Sen o yüzükten vazgeçene kadar, Odin tüm güçlerini Gabrielle'in üzerine gönderecek.
Odin will bring all of his forces upon Gabrielle until you give up that ring.
Ama seni, insan formunda olduğum sürece koruyamam, yani Odin'e karşı.
But I can't protect you in this form, not from Odin.
Odin, Michael ve Billy'nin topu kullanmalarını istiyorum.
I want Odin, Michael and Billy to handle the ball.
13 saniye kala Odin için Tulsa oyununa döneceğiz.
At 13 seconds, we run the Tulsa play for Odin. Give me that.
13 saniye kala Odini bire birde yalnız bırakacağız tamam mı?
At 13 seconds, we free up Odin for the one on one, then clear!
Eğer Odin değilse Michael.
If it's not Odin, Michael.
Odin, buraya gelebilir misin lütfen?
Odin, would you come down here, please?
Ayakta kalabilirsiniz çünkü bu kez, bu yılın herkesin üstünde hemfikir olduğu en değerli oyuncusuna, Mr Odin James'e bu ödülü takdim ediyorum.
You can stay on your feet,'cause at this time, I am very proud to present this year's unanimous choice for most valuable player to Mr. Odin James.
Odin sana hiç zarar verdi mi? Seni istemediğin bir şeyi yapmaya zorladı mı?
Did Odin ever harm you, force you to do anything that you didn't want to do?
Odin ve ben 4 aydır birlikteyiz.
Odin and I have been together for four months.
Palmetto Grove'un 4 numarası, Odin James.
Palmetto Grove's number four, Odin James.
Eğer kavganın içinde Odin olsaydı, onu da cezalandırır mıydın?
If Odin had got into a fight, would you have sat him too?
Sana söyledim, çünkü babam Odin'e inanıyor. Tamam mı?
Because I'm telling you, my dad trusts Odin, all right?
Eğer Odin takımın sana ihtiyacı olduğunu söylerse, sen takıma girersin.
If Odin says we need you back in there, you're back in there.
Evet ama Odin benimle konuşmayacaktır bile dostum.
Yeah, but Odin won't even talk to me, man.
Ondan senin için Odin'le konuşmasını isteyeceksin.
And you're going to get her to talk to Odin for you.
Böylece Odin'le konuşacaktır.
And then she talks to Odin.
Arkadaşlar, bu turnuva, muazzam oyunlara sahne oluyor. Ancak Palmetto Grove'lu Odin James'den daha iyi bir oyuncu bulunmuyor.
Friends, this tournament has seen some excellent play, but nothing better than Odin James of Palmetto Grove.
Bu da demek oluyor ki, bugün onlar için bir tek Odin James uçacak.
So it looks like James will have to do all the flying himself.
Odin adam senin.
Odin, you're the floater.
Ben Odin.
I am Odin.