Pavlova traduction Anglais
62 traduction parallèle
- Pavlovacığım.
- My Pavlova.
Pavlovacığım, sen güzel bir kuğusun.
My Pavlova, you are like a beautiful swan.
Pavlovacığım, artık çalışalım.
Well, my Pavlova, now we work.
Ama ben, ki Pavlova'nın dans edişini izlemiş biri olarak söyleyebilirim ki dün gece kötü değildin iyi değildin ama kötü de değildin.
All that's nothing. But when I, who have seen Pavlova, Karsavina dance, tell you that last night you were not bad... not good, but not bad... that's something.
Ben de bir keresinde sahne arkasına gitmiştim. Pavlova'yı görmek için.
I once went backstage to see Pavlova.
Pavlova'nın ayağıyla bileği, ezici kusursuzluk.
Pavlova's foot and ankle, the crushing ideal.
Pavlova, Karsavina ve gerçek bale devlerini izlemiştim.
I saw Pavlova, Karsavina, all the real ballet greats.
Beni Pavlova'yla kıyaslamanızı beklemiyorum.
I don't expect you to class me with Pavlova.
- Tamam Pavlova.
- ALL RIGHT, PAVLOVA.
Bu Tanrı vergisi bir yetenek ve halkla paylaşılması gerekiyor.
You're handling Pavlova and you want her to dance just for you? It's a God-given talent. It was meant to be shared with the public.
Karşınızda trapezin gözü pek çiçeği Matmazel Crystal.
Presenting the daring Pavlova of the high trapeze,
Rusya baş balerini Anna Pavlova, Kuğu Gölü'nü oynuyordu.
Anna Pavlova, prima ballerina of the Russian Ballet, danced Swan Lake.
Paralel barın Pavlovası olarak bilinirdim.
I was known as the Pavlova of the parallels.
Ben paralellerin Pavlova'sı olarak bilinirdim.
I was known as the Pavlova of the parallels.
Kirov Balesi. Pavlova, Nijinsky ve Balanchine'ın eğitim gördüğü yer.
The Kirov Ballet, where Pavlova, Nijinsky, Balanchine were taught.
Acemiliği ve duygusuz sanatı ile bizi nostaljik Anna Pavlova'yı anmak zorunda bırakan Elise Renoir'ın neden bir yıldız olduğunu anlayamıyoruz.
We cannot understand why they made a star out of Elise Renoir whose clumsiness and blunt point work makes us all nostalgic for the great Anna Pavlova.
Pavlova seni heyecanlandırıyor.
Pavlova turns you on.
Zoya Pavlova kızınız mıydı?
Was Zoya Pavlova your daughter?
Zoya Pavlova.
Zoya Pavlova.
Ve Anna Pavlova'nın kalçasına sahip bu kız.
And the hips of Anna Pavlova.
Sana limon kaymaklı ve çilekli badem pavlova getirdim.
I brought youan almond pavlova withlemon curd and strawberries.
Kara Orman pastamız ve ahududu tatlımız var.
Now, we have Black Forest gateau and raspberry pavlova.
Balerin Tatiana Pavlova'yı tanıyor musun?
Do you know Tatiana Pavlova, the ballerina?
- Bu Pavlova.
- That's Pavlova.
- Pavlova'nın suratı şeker gibi.
- I thought Pavlova was a cake.
Pavlova adında kız kardeşim var.
I have a sister called Pavlova.
Kadın ise neredeyse tatlısını bitirecek.
She's nearly finished her pavlova.
Pavlova mı bu? !
Is that Pavlova?
Bugün Pavlova Salı.
! It's Pavlova Tuesday.
Pavlova Salı.
Pavlova Tuesday.
Pavlova dokunabilecek kadar yakınımızda.
Pavlova so close I could touch her.
Bence her kadının bunun gibi bir Pavlova anı olmalı.
I think every woman should have a Pavlova moment, like this.
Bayanlar baylar, Madam Pavlova.
Ladies and gentlemen, Madame Pavlova.
Bravo Bayan Pavlova, gerçekten inanılmazdınız.
Bravo, Miss Pavlova, you were truly amazing.
Rosalie, kardeşine Pavlova'yı anlatmadın mı?
Rosalie, didn't you tell your sister all about Pavlova?
Anna Pavlova'yla tanışsaydım ölürdüm.
I should die if I could meet Anna Pavlova.
Anna Pavlova, hepiniz onu duydunuz değil mi?
Anna Pavlova, any of you heard of her?
Güzel ve eşsiz Pavlova mağazamızda olacak düşesten hizmetçiye her kadın görebilsin diye.
The beautiful and unique Pavlova will be on our store floor, for all to share - from a Duchess to a lady's maid.
Her kadının bir Pavlova anı olmalı.
Every woman should have a Pavlova moment.
Anna Pavlova Selfridges'i ziyaret edecek bugün.
Anna Pavlova is visiting Selfridges, today.
O Anna Pavlova mı?
THE Anna Pavlova?
Pavlova göz açıp kapayana kadar gitmiş olacak ve eminim...
She'll be gone like a puff of air and I'm sure he'll be -
- Ellen. Pavlova'yı karşılamak için orada olmam gerekirdi.
How can I not be there to welcome Pavlova?
- Pavlova'nın gelişi için her şey hazır mı?
- All set for Pavlova's arrival?
Pavlova'yı mağazaya getirmek.
Pavlova in a shop.
Hanımları şımartmayı severim, Bayan Pavlova.
I like to spoil ladies, Miss Pavlova.
Pavlova'yi yakından görmeye gidiyoruz.
We're going to see Pavlova in the flesh.
Benimle gelin, Bayan Pavlova.
Follow me, Miss Pavlova.
Gel Bayan Pavlova'yla tanış.
Come meet Miss Pavlova.
Bayan Pavlova, bu benim annem, Madam Selfridge.
Miss Pavlova, this is my mother, Madam Selfridge.
Nasılsınız?
How do you do? Anna Pavlova...