Payback traduction Anglais
1,566 traduction parallèle
İntikam almak istemediğine gerçekten inanacağımı mı zannediyorsun?
You really expect me to believe you're not gonna want payback?
Bunun intikamla alakası yok.
This isn't about payback.
İntikamım acı olacak!
Payback's a bitch!
Bu yaptığın tüm iyilikler için bir karşılık olsun. Ye, lütfen.
It's payback for all the good stuff You got me from the store. eat up, now.
- İntikamını alacağını söyledi.
He did say he would get payback. And he did.
- Ödeteceğim bunu.
- There's gonna be payback. Sure.
Ve intikam almanın, Enayi bir FBI ajanını sen hedefi öldürürken peşine takmaktan daha iyi yolları olduğuna inanıyorum.
And I believe there's much better ways to get payback than to sucker an FBI agent into watching you kill your target. Yeah, I agree with you.
Aslında, kulağa ödeşmek gibi geliyor.
Well, it sounds like payback.
Bu bir ödeşme mi?
All right, what is it, a payback?
Sanıyorum ki kovuldun öfkene yenildin ve biraz ödeşmek istiyorsun.
I think you're a guy who got kicked to the curb and now wants a little payback.
Ödeşmek gerçekten can acıtıyor, değil mi?
Payback's a real bitch, isn't it?
Sanırım dün gece ödeşmiş olduk.
I think last night was payback.
İş iyi giderse intikam.
And if it goes right, payback.
11 Eylülün intikamını almak için. Oraya varınca, bununla bir ilgisinin olmadığını anlıyorsun.
We wanted payback for 9 / 11 and you get there... and you realize the war wasn't even about any of that.
Şirket sahibinin kızını öldürmenin iyi bir intikam olacağını düşündünüz.
Huh. So, killing the developer's daughter sounds like pretty good payback.
Ben sadece ödeşmek istiyorsun sanmıştım.
I thought you just wanted a little payback.
Onu döveceğim, ama bazen ilk dövüşten sonra, genelde biraz.. bunun intikamını almayı isterler.
I am gonna beat him down, but sometimes after that first beat down, then they get a little, you know... They want a little payback.
Eğer ödemeni yapamazsan, kaçacak yerin olmaz.
And if you miss the payback. You don't have nowhere to go.
Ne kadar uzun sürerse hesabı o kadar ağır olur.
The longer this goes on, the worse the payback's gonna be.
Laboratuar işi için teşekkür mahiyetine.
Payback for you getting me back some great lab.
General, ekibimize yaptıklarından sonra intikam istemek hakkımız.
General, it was our team that got wasted out there. We deserve payback.
Ödeşmek istemeni anlıyorum.
You want payback. I understand that.
Doğum günü partisinin intikamını alıyor, değil mi?
This is payback for the whole birthday thing, right?
- Bu da bi tür bedel olsun
- It's payback for your little stunt back there
Her şey yolunda gidecek.
This could work. It's payback.
Git kampüse,... verdiği ilanların hepsini yırt böylece onu kimse arayamasın.
You should go around campus and rip down all of the other posters he put up, and then nobody else calls him. How do you like them apples? That's good payback, right?
Yani küçük Andy incindi, sert Andy intikam aldı
Okay, so Little Boy Andy gets hurt, Tough Guy Andy gets payback
Şey... bu bir - ödeşmeydi.
Well, I figured it was payback.
Bir tür ödeşme peşinde.
She's looking for some kind of payback.
Bu durumda sana diyeceğim şey, ödeşmek bir orospudur ve bundan sonra tek söyleyebileceğin şey de "boom" olur.
So here's the part where I tell you that payback's a bitch and the only thing really left to say after that is "boom."
Bunu sana ödeteceğim aptal surat!
There's payback, you pig.
Biraz öç almalı.
Get some payback.
Biraz intikam al Smith.
Get a little payback, Smith.
Biraz intikam al.
Get a little payback.
Sana yaptığım onca şeyin intikamını almak istiyorsun.
You gotta want a little payback for everything I did to you.
İntikam.
Payback.
Tanrım! Nesiniz siz?
We need payback.
- Oh, Şirin bir çocukla karşılaştım.
Payback's such a bitch. - You're a bitch!
Ufak bir intikamın tam sırası.
It's time I got a little payback.
611 e kadar evden çıkmak istiyorum o piç kurularına günlerini göstermek için
I'd like to get out by the house by 611, just to give a little payback to these fucking scumbags.
- İntikam almak için mi?
- Looking for payback?
Evet, intikam alıyor.
He knew who framed him. Yeah, getting his payback.
O adam kasabanı yakmış, sen de ona ödetmek istiyorsun.
Guy burns down your town, you want payback.
Para, yeterli bir intikam olmamıştır belki.
Maybe money wasn't enough payback.
Ben de intikam için giderim.
It'll go down as a payback.
Duştan çıkarken, sahnemi ve diyeceklerimi düşünüyordum
Now, I'm coming out of the shower and I'm thinking, payback time! Me, Bruce... six-point-two.
Sana bir şans veriyorum ve bunu istediğini biliyorum
Well, now it's time for you to get some payback. And I know you want it.
Opie karısının ölümünün intikamını almak isteyecek değil mi?
Opie's gonna want payback for Donna's death, right?
İntikam almaya karar verdin.
So you opted for a little payback.
Onu bir kardeş olarak düşünmek beni titreten bir aşağılama.
The time for payback has come!
- Hesaplaşma olmayacak demiştim.
I said no payback.