Provo traduction Anglais
83 traduction parallèle
Çavuş Provo sizinle konuşmak istiyor.
Sergeant Provo requests to speak to you.
Provo?
Provo?
Efendim, Çavuş Provo Albay ile konuşmak için izin istiyor.
Sir, Sergeant Provo requests permission to speak to the Colonel.
"Provo'nun Kışlası," "Provo'nun Kantini." Ne demek istediğimi gördünüz mü?
"Provo's Barracks," "Provo's Commissary." You see what I mean?
Provo'nun Sırrı.
Provo's Privy.
Ayağa kalk, Provo.
On your feet, Provo.
Provo başardı!
Provo did it!
Ve Zach Provo.
And Zach Provo.
Zach Provo için yeterince iyi değil.
For Zach Provo, that ain't good enough.
Zach Provo, bir trene atlayıp Yuma'dan kaçtı.
Zach Provo caught himself a ride out of Yuma.
Sence ötekiler Provo ile kalmış mıdır?
Do you think the rest of them stuck to Provo?
Provo, işte geliyorlar.
Provo, here they come.
Hayır. Zach Provo senin.
No, Zach Provo's yours.
Zach Provo benim zamanımı geri getirdi.
Looks like Zach Provo's made it my time again.
Uzun zaman önce Yuma hapishanesine attığım Provo diye biri.
Oh, a fellow named Provo I put in Yuma prison a long time ago.
Provo öyle düşündü.
Provo surely thought so.
Bir erkek bazı şeyleri almak zorundadır, Provo.
There's some things a man's gotta have, Provo.
Provo, hey, sadece telefon!
Provo, hey, it's just the telephone!
Bir adama biraz eğlenceyi çok göreceğini hiç sanmazdım, Provo.
I never thought you'd ever grudge a man a little fun, Provo.
Provo, bu bir tuzak.
Provo, this is a trap.
Aynen gazeteye yazdığımız gibi yapmazsak Provo yemez.
If we don't do it exactly the way we put it in the paper, Provo won't bite.
Provo o sandığı almaya kalkarsa bu çocuklar burada olmamalı.
We can't have these kids in the way if Provo tries to take that box.
Provo'nun sandığından daha akıllı olmadığına emin misin, Sam?
You sure Provo ain't smarter than you give him credit for, Sam?
Zach Provo gibilerine büyük şehrin telefon teliyle çelme takamazsın.
You're not gonna trip up the likes of Zach Provo... with a big-city telephone wire.
Bin askerle bu Provo'nun etrafını çevirirler.
Surround this Provo with 1000 troops.
Provo'nun ne yöne gittiğini söyleyeyim.
I'll tell you where Provo's headed. He's northbound.
- Bana sorman gerekmez, Provo.
- You don't have to ask me, Provo.
Provo!
Provo!
Provo, sadece bir dakika...
Hey, Provo, I was just gonna sleep...
Provo, özür dilerim!
Oh, Provo, I'm sorry!
Provo mu?
Provo?
Provo.
Provo.
Provo acele etmiyor.
Provo is taking his time.
Provo hayır dedi.
Provo said no.
Ama Provo burada değil.
Oh, but, Provo ain't here.
Yeminli kanun adamı olarak, Kızılderili bölgesine girip Provo'yu avlamaya yetkim yok.
As a sworn officer of the law, I got no authority... to go on the reservation and hunt down Provo. My hands are tied.
Provo bu zahmete girmez.
Provo won't put his back to that.
Biz ortada görünmeyince Provo bizi araması için bir adam yollar.
When we don't show, Provo will send someone back... to look for us.
Provo mutlaka endişelenir.
Provo has gotta get worried.
Provo pazarlık edecek adam değil.
Provo is not a man about to bargain.
- Provo?
- And Provo?
Provo ve oğlan. Yukarıda Susan'la.
Provo and the kid, up there with Susan.
"Savaş alanında İngiliz güçlerine karşı yakalanan silahlı kişiler en yakın inzibat amiri ya da garnizon komutanın yetkisi altına konulmalıdır."
"Persons captured under arms against British forces in the field... " shall be placed within the jurisdiction of the nearest provo-marshal... - "or garrison commander."
Alan Stanwyk, Provo'dan ticari... havayolları pilotu, Utah. "
"Alan Stanwyk, " commercial airline pilot from Provo, Utah. "
Anne ve babası, Velma ve Marvin, düğünde hazır bulunmamışlar.
"Mr. Stanwyk's parents, Marvin and Velma, of Provo, " were unable to attend the wedding. "
Şurada üç isim var. Marvin, Velma ve Provo'dan hoşlanıyorum.
Those are three names I enjoy, Marvin, Velma and Provo.
Provo'da ki çiftlik için 3 milyon doların... tamamını kendi kişisel... kaynakları olan kızım sağladı.
The $ 3 million for the ranch in Provo was entirely provided by my daughter who converted some of her personal holdings, not corporate holdings. Personal holdings.
Madeline. Frieda, Alan'ın Provo, Utah'daki emlakçısının numarasını kaybetmiş.
Oh, Madeline, Frieda lost the number for Alan's realtor in Provo, Utah.
Ve Provo'da ki Swarthout isimli emlakçıyı da kontrol et.
And also check out a realtor in Provo. His name is Swarthout.
Kendisi Provo'dan aktarmayla gelecek.
She's connecting out of Provo.
Provo, İspanya mı?
Provo, Spain?