English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ R ] / Reis

Reis traduction Anglais

1,317 traduction parallèle
Adios, reis.
Adios, chief.
Tam bir reis gibi davranıyorsun.
You're doing well.
Hem sor bakayım reis kabul edecek mi.
Let's see if the boss will accept it.
Yat kalk kıza dua et yoksa reis sikecekti götünü.
You got the girl to thank, you prick.
Efendim! O reis.
He's number one in our school.
Bundan sonra, reis benim!
I'm No.1 from now on.
Reis benim!
No.1!
Reis.
Number 1.
Ne yani bu seni Gay Temel Reis'imi yapar?
I am what I am. And that makes you what.
Söz krallardan açılmışken... Reis ile yüce rahibin sanki biraz arası açık.
Speaking of kings, the chief and high priest seem a bit, uh, tense.
Reis, üzgünüm, bunu baştan yapmak gerekecek.
Chief, I'm sorry, I'm sorry, but all in all, it is a complete do-over.
Reis. İpi falan boş ver.
Oh, Chief, um, forget about the rope.
Reis Tanni!
Chief Tanni!
Reis Tanni.
Chief Tanni!
Reis, onlarla savaşamazsınız!
Chief, you cannot fight them!
Reis.
Chief!
Reis!
Chief!
Tamam Reis. İşaretimle birlikte.
Okay, Chief, on my signal!
Ben Temel Reis, dostum.
It's Popeye here, mate.
Temel Reis.
Popeye.
- Temel Reis hazır olduğ unu düşünüyor.
- Popeye reckons he's ripe.
Nesin sen, bir tür bozuk şeyli Temel Reis mi?
What are you, some kind of broke-dick Popeye?
Reis Joseph gibi konuştuğu zaman bayılıyorum ona.
I just love it when he talks like Chief Joseph.
Reis Tano kravat takacak!
Tano the heardman with a tie!
Sabırsızlanıyo- - Reis, cidden o şeyi alaşağı edebilecek miyiz?
I can hardly wait... can we really shoot it down?
Reis, belki de onu gözünde fazla büyütüyorsundur.
maybe you're overestimating him.
Reis ciddi olsaydı şimdiye ölü bir adamdın.
If the chief were serious you'd be a dead man now.
- Çok yardımcı oldun Temel Reis.
Yeah, that helps, Popeye.
İnsanlar bazen kısaltmalar veya lakaplar kullanmazlar mı bilemiyorum, "Reis", "Usta", "Dr" gibi?
Don't people sometimes use abbreviations or nicknames like I don't know, "Chief," "Ace," "Doc"?
ıspanak tavşanlar, insanlar ve Temel Reis içindir.
Spinach is for rabbits, people and Popeye.
Siktir git Temel Reis.
Piss off, Popeye.
"Temel reis!"
"I'm Popeye the sailor man!"
TemeI Reis, bir Şey yapmayacak mısın?
Popeye, you ain't gonna do nothing.
Reis'e karşı serbestçe konuşursan, ansızın ortadan kaybolursun.
You speak out against El Jefe, and poof, you disappear.
Reis sizi şu masaya davet etti.
El Jefe has invited you to that table.
Lütfen, Reis. İzin verin kızımı eve götüreyim.
Please, Jefe, let me take my daughter home.
Reis'e özür dilediğimizi bildiren bir telgraf çekeceğim.
I will send a telegram of apology to El Jefe.
Babamın serbest bırakılmasını rica etmek için geldim, Reis.
Jefe, I have come to plead for my father's release.
O zaman müsaadenizle bahsi yükselteyim, Reis.
Then let me raise the stakes, Jefe.
Reis, acınızı derinden paylaştığını bildirmemi ve bunu size vermemi istedi.
El Jefe asked me to express to you his deepest sympathies and to give you this.
Teşekkürler, Reis.
Thank you, Jefe.
Reis, onları ziyaret etme izninizi de onayladı.
El Jefe has granted you permission to visit them.
Reis'e bu cömertliği için minnettar olduğumuzu söyleyebilir misiniz?
Can you please tell El Jefe that we are all very thankful for his generosity?
Reis.
Jefe.
Hiç Temel Reis'i duydun mu?
You ever heard of Popeye's?
Yahu bu takma dişlere bir türlü alışamadım Reis Bey.
It's these false teeth, Mayor.
Hoş geldin, Reis Bey.
Welcome, Mr. Mayor.
Reis, benim.
Boss, it's me.
Ben Reis Tannabok.
Hey. I am Chief Tannabok.
Affedersiniz reis?
Um, excuse me, Chief?
BU EVDEKİ REİS TRUJILLO'DUR " Sana bir teklifim var.
Okay, I have a deal for you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]