English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ R ] / Resident

Resident traduction Anglais

2,403 traduction parallèle
Kadroda açık vardı ben de doldurdum. Her iyi baş asistan adayının yapacağı gibi.
You know, I saw a need and I filled it, like any good chief resident candidate.
Sadomazoşist baş asistan adayları yapabilir belki.
Sadomasocochisc chief resident candidate maybe.
Sen bir stajyersin.
You're a resident.
Adin Pukahi adında bir yerliymiş.
Turns out it's a local resident by the name of Aidin Pukahi.
Şu an Cheyenne, Wyoming'de ikamet ediyor.
Current resident of Cheyenne, Wyoming.
Wesker, Resident Evil'daki gibi.
Wesker, like in Resident Evil.
Eh, ben şef stajyerlik yarışındayım, biliyorsun.
Well, I'm in the race for chief resident, you know?
Eh, biz bakıcının tam zamanlı bir ikamet eden olmasına ihiyacımız var.
Well, we require the caretaker to be a full-time resident
Yeni Şef stajyer yakında seçilecek ve... ve... ve her... herkes işine yoğunlaşıyor ben de burada kalmalıyım... çalışmalıyım.
The new chief resident is getting picked soon, and... and... and e... everyone is stepping up their game, so I should probably just stay late here... work.
Sen sadece bir stajyersin.
You're just a resident.
Biliyorsunuz, iyi bir Şef stajyer bu durumda...
You know, a good chief resident would be...
Siz çoktan bir Şef stajyer seçmiş olmalıydınız.
You need to pick a chief resident already.
Aynı zamanda bir Şef stajyer de seçmeniz gerekmiyor.
You don't need to be picking a new chief resident, too.
Eğer Webber beni Şef stajyer olarak seçmezse o bir ahmak.
If Webber doesn't pick me for chief resident, he's an idiot.
Richard az önce Şef stajyeri seçmem için beni görevlendirdi.
Richard just asked me to take over picking the chief resident.
Size eşilk edecek bir stajyer buldunuz mu?
Have you found a resident to assist you?
Karev, Şef Stajyer'lik için planın nedir?
Karev, what's your plan for chief resident?
İyi olduğum şeyi yapamazsam şef stajyerlikte nasıl bir şansım olacak?
How do I even have a shot at chief resident if I can't do what I'm good at?
Ben şef stajyer olacağım.
I'm gonna be chief resident.
Evet adam tek elle şef asistanlığını bizden çalacak ve biz de bunu yaparken ona yardım ediyoruz.
Yeah, he's single-handedly stealing chief resident out from under all of us, and we're helping him do it.
Burada, bir sonraki şef asistanı olabilecek kişinin konuşmasını dinlemeye çalışıyorum.
I'm trying to listen to what appears to be the next chief resident talking.
Pekâlâ dinle beni, şef asistanlığı yarışına geri dönmem gerekiyor.
Okay, listen, I need to get back in the race for chief resident.
- Evet ama diğer asistanlar kardiyo ile ilgili olağanüstü prosedürler yaparken ben orada öyle dikiliyorum ya da vakumlama yapıyorum.
- Yeah, but that just puts me, like, inches away from some other resident doing the most amazing cardio procedure imaginable while I just stand there and... suction. It's torture.
Şef asistanlığı için yarışırken şefin araştırma projesinde olmak yardımcı olur sanıyorsun.
I mean, you'd think being on the chief's research project would help in the race for chief resident.
Beraber çalışabileceğiz, tuhaf bir durum olmayacak diğer asistanlara davrandığın gibi bana da davranaksın diye söz vermiştin.
You promised me that we could work together, that-that it wouldn't be weird, that-that you would treat me like any other resident.
- Dr. Hunt anladığım kadarıyla şef asistanını belirleme görevi size verilmiş.
- So, Dr. Hunt, I understand you've been put in charge of determining the next chief resident.
Fakat şef asistanlığı pozisyonu için April Kepner'ı önerebilirim.
That said, I'd very much like to recommend April Kepner for the chief resident position.
Bu yüzden bence bu hastane bir sonraki şef asistanlığı için böyle birisine sahip olursa şanslı olur.
So I think this hospital would be lucky to have her as the next chief resident.
Ben hep şef asistanlığı için senin favori olacağını sanırdım Yang.
I always assumed that you would be the front-runner for chief resident, Yang.
Bugün seninle ameliyatı ben yapmalıydım son üç aydır ameliyat masası kenarında boşuna beklememem gerektiği gibi bu yaptığınla şef asistanlığı şansımı yok ediyorsun.
I should have been performing with you today, like I have been standing on the sidelines for the past three months, basically ruining my chances for chief resident.
Eğer şef asistanını seçeceksen tarafsız olmalısın.
If you're gonna choose chief resident, you have to be impartial.
Ayrıca eğer şef asistanlığını kazandığında burada olursam bir tane arkadaşın olur.
Besides, if I'm here when you win chief resident, you'll still have a friend.
Tüm o çocukları buraya getirdikten sonra tekrar bir asistan olmayı düşünemiyorum bile.
I mean, after bringing all these kids over here, I can't imagine going back to just being a resident.
Şef asistanı olursam bu güzel olabilir.
Being chief resident could be cool.
Sen sadece şef asistanlığı yarışından çekilmemi istiyorsun.
You just want me out of the running for chief resident.
Sen şef asistanı seçiyorsun ve meslektaşlarından biri sana gelip klinik deneyden ayrıldığını söylüyor.
You are chief resident, and one of your colleagues comes to you and says that he is dropping out of a clinical trial.
Dr. Hunt'ın şef asistanlığı için bu durumu değerlendirdiğinden emin olacağım.
And I'll make sure Dr. Hunt considers this in his evaluation for chief resident.
- Ya bizim alelacele ne yaptığımızı bilmeden bu işe kalkıştığımızı öğrenirlerse ya da haftada 80 saat çalışan bir asistan doktorun annelik için iyi bir aday olmadığını fark ederlerse?
Or that maybe a resident who works 80 hours a week isn't the best candidate for a mom?
Kaç kutuyu işaretlediğin umurumda değil şef asistanı sen olmayacaksın.
I don't care how many boxes you check, you're not gonna be chief resident.
Bu şef asistanlığı için ne kadar iyi olduğumu göstermiyorsa başka ne gösterir bilmiyorum.
If that doesn't show the qualities of a chief resident, I don't know what does.
Sen şef asistanı olmayacaksın.
You're not gonna be the chief resident.
Şef asistanı kariyer yapabilir.
Chief resident can make your career.
Şef asistanlığı için özgeçmişini şişirmekten fazlası lazım.
Chief resident is more than just a resume boost.
Şef asistanlığını alsam iyi olacak.
I freakin'better get chief resident.
Muhtemelen şef asistanı olamayacağım ama kontrol listesi işe yarayacak.
I probably won't be chief resident, but the checklists work.
Bunu size söyledim çünkü şef asistanı olmaması gerektiğini düşünüyordum...
Look, I told you that because I didn't think she should be chief resident,
- Şef asistanını bildirmedin mi hâlâ?
- You post chief resident yet?
Dr. Hunt, şef asistanlığını Kepner'a mı verdiniz?
Dr. Hunt, you gave chief resident to Kepner?
Şef asistanı görevleri düzenleyecek, kaynak ve destek olacak.
A chief resident's supposed to manage their peers, be a resource and a support.
Vay şef asistanı.
Chief friggin'resident.
Beni şef asistanı yapacak kadar sevdiklerine inanamıyorum.
I can't believe they like me enough to make me chief resident.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]