English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ R ] / Retire

Retire traduction Anglais

2,459 traduction parallèle
Çünkü o artık emekli olma yaşına gelmişti.
Because he was reaching an age where it was kind of time to retire.
Kalp pili olan misafirlerimiz, dinlenme odasına geçmek isteyebilir.
Guests with pacemakers may want to retire to the drawing room.
Evet, Gloria'nın koleksiyonu piyasaya sürülmeden emekli olması kötü oldu, ha?
Yeah, well too bad Gloria had to retire before her collection was released, huh?
Biz ziyafete başlamak için balkona gidelim.
Let us retire to the balcony to feast.
Beraber villaya gidelim de orada uzun uzun konuşuruz.
Let us retire to my villa, and we can discuss these and other matters at length.
Hastanın tek gerçek tedavisi bir daha kalbine yüklenmemesi bu da hastaya 21 yaşında emekliye ayrıl demek zorunda olduğumuz anlamına geliyor.
The only real treatment is for the patient never to stress his heart again, which means we have to tell him to retire at the ripe old age of 21.
Emekli olduğunda, tüm bunların ne anlama geldiğini merak edersin.
When you retire, you start to wonder what it was all about.
Henüz gençken emekli ol.
Retire while you are relatively young.
Niçin emekli olmuyorsun?
Why don't you retire?
Emekli olduğumda ve bir kutlamaya katıldığımda...
I mean, look, when I retire, And I'm attending some gala
Çünkü bütün imkanları ve emeklilik maaşıyla emekli olmama 2 yıl kaldı.
Because two more years until I retire With full benefits and pension.
Galiba emekli olmanın zamanı gelmiş.
Hmm. Well, I guess, uh, it's time to retire.
Parayı al, çöle taşınıp diğer yaşlı yahudilerle beraber emekliye ayrıl.
Take the money, move to the desert, retire with the rest of the old Jews.
Geleceğimi düşünmene müteşekkirim ama ben öldüğümde emekliye ayrılmış olacağım.
I appreciate your concern for my future, but I retire when I die.
Belki de yedek kulübesinde beklemekten sıkıIdı ve durumu değiştirmeye karar verdi.
Maybe she tired of waiting for her competition to retire and chose to give her a helping hand.
Yanisi, Emniyet Müdürü 3 ay içerisinde emekli olacak yardımcısı da Emniyet Müdürü olacak.
That means the Commissioner will retire in three months, the Deputy Commissioner will then be the Commissioner.
Mahkeme heyeti, konsültasyon için ara verecek.
The Court will now retire to consult.
- Bir süreliğine emekli olmak.
- Got to retire some time.
Don olmayı bırakmak için çok gençsiniz.
You are too young to retire.
Son sezondan sonra, tüm bunları bir kenara bırakıp emekli olacaktık ama o geri döndü.
After last season, we were supposed to... Walk away from all this, retire, But he talked me into coming back.
Bu şekilde, nasıl emekli olabilirim?
How can I retire with that?
Emekli olması gerekiyordu!
- He was supposed to retire!
Çok kısa bir süre odama gitmek için izninizi istirham ediyorum.
I beg your leave while I retire briefly to my chambers.
Emekli olduğun zaman burada kapıcı olarak çalışabilirsin.
When you retire, you could work as a janitor.
Onu okuldan alıyorum yaz mevsimindeysek gidip dondurma yiyoruz. Retiro Parkı'na gidiyoruz. Lunaparka götürüyorum onu.
I pick him up from school, if it's summer we go for ice cream, we go to Retire Park, we go to the Fun Park...
Eğer başarırsak, zaferle emekli olacağım.
If we do that, I'll retire in glory.
Ama gün gelmiş emekli olmaya, işi bırakmaya karar vermiş.
Except that she had decided to retire,
Sanırım bir bira alıp yenilgisiz emekli olacağım.
Think I'm going to grab a beer - and retire undefeated.
Bay Obiya efendimizin emekliliğini öneriyor.
Sir Obiya is suggesting that our Lord retire.
Emekli olmazsam beni Alaska'ya postalayacaklar.
I don't retire, they're going to just pack me up to Anchorage.
Bu herifler o cipe makineli tüfek de takarsa bu işi bırakacağım.
If these guys mount a.50 cal on that thing, I'm gonna retire.
Neden zengin bir adamla evlenmiyorsun ki, ben de emekli olabileyim.
Why not marry a rich man so I can retire.
Emekliye ayrıl.
Go to retire.
Sınırdan geçemeyeceğim gün, emekli olacağım gündür.
The day I can't get across the border is the day I retire.
Jim Cutler'ın emekliliği yakın.
Jim cutler's due to retire.
Bir nevi orada inzivaya çekilmeyi umuyordum. Artık bana ihtiyacın kalmadığında. Hey, bana bak.
I was sort of hoping to retire there when you stopped needing me.
Ama emekli olduğunda ne olacak?
But what happens when you retire?
Yarı emeklilik için ülkenin yanlış yerini seçmişim.
I picked the wrong part of the country to semi-retire.
- Niçin emekli olmayı istemiyorsun?
- Why don'tyou want to retire?
Evet onu erken emekliye ayırdılar.
Yeah, they had him retire early.
Tahttan çekilip ayrılmak istemişti.
King Lear. Wanted to abdicate, retire.
Ben yatmaya gidiyorum.
I'll just retire to my bed.
Gizli görev ajanları emekli olmaz. Daha da ciddi görevler yaparlar.
Undercover agents don't retire, they just go deeper.
Plan, onların Mason'a satmak ve parayla inzivaya çekilmekti.
Plan was to sell them to Mason and retire with the money.
Neden erken emekli oldu?
Why did he retire early?
Roger 80'lerde o kadar çok para kazandı ki ilk temsilcisi Ari Gold'un hayal kırıklığına rağmen erken emekli olmaya karar verdi.
Roger made so much money in the'8os that in 1991, Much to his first Agent Ari gold's chagrin, - He decided to retire young.
Çalışma odasına geçelim mi?
Shall we retire to the study?
Kontluğu bırakıp unvanımı ona mı vermemi istiyorsun?
Are you suggesting that I retire and give him mine?
Yani?
How many detectives you know retire at 35?
Billy, senden uzak durmama az kaldı.
Counting the minutes until he can retire away from you with my wife, children, in a beach in Barbados.
Emekli olmadım.
I didn't retire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]