Ruler traduction Anglais
1,081 traduction parallèle
Galaksi bile buna bağlı olsa, liderimizin onunla evlenmemesini sağlarım.
I would not have our ruler marry that monster if the entire galaxy depended on it.
Herkes, istediği herhangi bir an ne isterse yapabilir, Aklı yeterince güçlüyse, Platonius'u bile yönetebilir.
Anyone can, at any moment, be or do anything he wishes, even to becoming ruler of Platonius, if his mind is strong enough.
Sevgili Tibet'imiz hükümdarını bekliyor.
Our beloved Tibet awaits its ruler.
Eminim hile yapıp cetvel kullanmıştır.
I'll bet he cheated and used a ruler.
Çocuklar, sıralarınıza dönün.
[Ruler tapping] Children, back to your seats.
Kanun koyucu.
The Ruler.
" Yeni bir yöneticinin zekası hakkındaki ilk izlenim ;
" The first impression one gets of a new ruler and his brains
- Bu ülkenin lideri benim.
- I am the ruler of this country.
Eğer Kont Karnstein bir vampirse, o zaman yeryüzündeki hiçbir hükümdar onu kurtaramaz.
If Count Karnstein is a vampire... then no ruler on Earth will save him!
Bir kalenin ve ülkenin hükümdarı bu şekilde davranır.
This is how the ruler of a castle and domain conducts himself...
Böylece, dünyanın en kuvvetli adamı ben olacağım!
Then, I will be the ruler of the world!
Yönetici olmak için İyi binici olmak yeterli değildir, İnsanlık tarihine bakarsan, askeri diktatörlerin hepsi, böyle düşünmüştür.
Being a good rider isn't enough for being a good ruler, though in human history, quite a number of military dictators seem to have thought so.
sen birkaç şeye inandın, ve ben seni birçok şey üzerine hakim kılacağım "?
thou hast been faithful over a few things, and I will make thee ruler over many things "?
Elimi uzatırdım ve "Şap!", çelik kenarlı cetvelle parmak boğumlarıma yapıştırırdı.
I stick my hand out... Whap! She'd knock me across the knuckles with a steel-edge ruler.
Cetveli suratıma yapıştırdı.
I says, "No." She whapped me right across the face with the ruler.
Koşarken demir cetvellerini parmaklıklara çarptıran çocukların hüküm sürdüğü meydanlarda yürüyorsun.
You walk round the fenced gardens, overtaken by children clattering an iron ruler against the palings as they run past.
- Cetvel var m?
- How about a ruler?
- Cetvel mi?
- A ruler?
Toplama kampında bir mahkumun ortalama yaşam süresi ne kadardır?
Nature's chosen ruler! What is the life expectancy of a concentration camp inmate?
Çalışırken masasından kopya kalemini, kahvesini, patenti kendine ait cetvelini eksik etmez.
He uses a copying pencil, instant coffee and his own patent telescopic ruler.
O toprakların eski hükümdarıydı.
He's the ancient ruler of these lands.
Raca bağımsız bir hükümdar.
The rajah's an independent ruler.
İçimdeki fırtınalı ruhu sakinleştirmede ruhumun karanlıklarını aydınlatmada ve huzur bulmamda da yardımcı ol baba, dünyanın ilahi hükümranı.
And help me too, my father, divine ruler of the world... to calm the raging spirit inside me, and lighten the dark shadows of my soul... and bring me peace.
Hiçbir hükümdar başka türlü yapamaz.
No ruler could do otherwise.
Kuzenim Caligula'yla birlikte hükümdar ilan edildim.
I was made ruler with Caligula.
Roma'yı yönetmeye hazır olmalıyım değil mi?
I've got to get ready to be ruler or Rome, haven't I?
Romanın yöneticisi olmi.
Ruler of Rome, well honestly.
Sen misin peki?
You're the ruler?
Tek bir hükmeden olmalıdır : sen yada ben
There can be only one ruler : you or me
Bu gerçek bir hikayedir ve Napoleon Bonaparte'ın Fransa hükümdarı olduğu dönemde başlar.
It is a true story, and begins in the year... that Napoleon Bonaparte became ruler of France,
13 kabile yıldızlara göç etmeden önceki son hükümdardı.
He was the... the last ruler before the 13 tribes migrated to the stars.
Sizi bir başka barış mesajı tuzağına çekmem için hayatım bağışlandı. Yeni ve daha müşfik Cylon hükümdarı tarafından.
I was spared to lure you into another trap through a message of peace from some new and more benevolent Cylon ruler.
Bu kasıtlı darbenin mimarı ve kendisini tek hakim ilan ederek... gezegenimizde yeni bir düzen kurmak için... sinsice planlar yapan hain.
Chief Architect of this intended revolution and author of this insidious plot to establish a new order amongst us with himself as absolute ruler.
Şelale yanında güzel bir krallığın hükümdarıydım.
Ruler of a beautiful kingdom by a waterfall.
Iemitsu'nun öldürüldüğüne dair bir kayıt bulunamadı ama hükümdarlara karşı yapılan böylesi ihanetler genellikle tarihten silinmiştir.
There was no record in writing that lemitsu was killed... but such treason against the ruler was often erased from history.
Beni cetvelle döver.
He hits me with a ruler.
Bundan sonra Dövüş dünyasının mutlak hakimi ben olacağım ne rakibim ne düşmanım olacak Sadece ben olacağım
From now on all schools will be destroyed and I will be the sole ruler of the martial arts world
Heysem, biraz beynini kullanarak biraz da düz bir tahta parçasıyla, bir cetvelle bilim tarihinde ileri doğru büyük bir sıçrama gerçekleştirmişti.
With little more than his brains and a straight piece of wood- - a ruler- - al-Hazen had accomplished a great leap forward in the history of science.
Zamanın usta mühendisi Theodorus döneminde anahtar, cetvel, marangoz aparatları su terazisi, torna düzeneği ve bronz kalıp keşfedildi.
This was the time of Theodorus the master engineer of the age a man who is credited with the invention of the key, the ruler, the carpenter's square the level, the lathe, bronze casting.
O zamanlar, tahtta Kral Charles 5 + 3 + 8 = 16 vardı.
At that time the ruler was King Charles the... 5 and 3 make 8 and 8 make 16th of Tachycardia
Selam Ming, selam!
Hail Ming, hail! Ruler of the universe!
Acımasız Ming, evrenin tartışmasız hakimi Flash Gordon'a bir Mongo krallığı teklif ediyor.
Ming the Merciless, ruler of the universe. - - Offers Flash Gordon a kingdom of Mongo, to rule over as his own.
Sen, Acımasız Ming, evrenin mutlak hakimi bu dünyalıyı, Dale Arden'ı, İmparatoriçeliğe kabul ediyor musun?
Do you, Ming the Merciless, ruler of the universe. - - Take this Earthling, Dale Arden, to be your Empress of the hour?
Sizin hükümdarınızım.
Your ruler.
Lex Luthor, Avustralya " nın hakimi.
Lex Luthor, ruler of Australia.
Bu yüzyılda Dünya'nın ilk hükümdarı olacaksın.
You will be the first ruler of Earth in this century.
Dünya'nın Hükümdarı mı?
Ruler of Earth? Yes.
Shogun, tüm ülkenin askeri yöneticisidir.
Shogun is the military ruler of the whole country.
Tek doğru, tek yanlış, tek mutlak emredici vardır.
There's one right, one wrong, one absolute ruler.
Ben Ard'ım. Devrimin büyük önderi ve yerkürenin gelecek hükümdarı..
I am Ard, leader of the revolution and the next ruler of the world.
Git bir cetvel getir Laurent.
Go get a ruler.