English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ R ] / Russian

Russian traduction Anglais

9,952 traduction parallèle
Sakın Alexis'e ya da anneme Rus suikastçıyı anlatma.
Um, don't tell Alexis or mother about the Russian-assassin part.
Burada 2013 Yönetim Islah Grubunun Trey McCann'ın bir Rus bratvası Zaleskyler için iş yaptığı yazıyor.
Says here in 2013 Correctional Administration Group found evidence Trey McCann was running favors for a Russian Bratva, the Zaleskys.
Biraz anladım çünkü küçükken Rus bir bakıcım vardı.
I understood a little'cause I had a Russian Au pair growing up.
Başından beri bahsettiğimiz Rus ajanı oymuş demek oluyor.
Means she's the Russian agent we've been saying all along.
Gökyüzünü daha sonra gördüğünde, Rusya'da olacaksın.
Next time you see sky, it will be Russian.
Eşini öldürmeden önce Jack Stone, Orleans Bankasını soyan üç kişilik bir ekibin üyesiydi.
Before killing his ex-partner, Jack Stone was part of a three-man crew that robbed the Orleans bank, which many believe to be a front for the Russian mob.
Şehir dedektifinin, Rus mafyasıyla ortak olması falan.
A city detective in bed with the Russian mob?
Gazetelerde yazdığının aksine, Rus mafyası için çalışmadığımı mı fark ettin?
So you've figured out I wasn't working for the Russian mob like the paper said?
Bu iş bitene kadar akıcı Rusça öğrenmiş olurum herhalde.
By the time I'm done with this, I'm gonna be fluent in Russian.
Rus merkez komutanlığına bağlı bir grup.
A Russian splinter group of the Central Command.
Rus atasözü der ki, "Aptalları toplamak çaba istemez."
Russian proverb, "Is no effort to summon fools."
Buraya gizlice girmek koşarak dalmaktan iyidir.
Sneaking in is much better than us just "Russian" into this place.
Bir Rus atasözü der ki...
Russian proverb says...
Bizler S.H.I.E.L.D.'ın Rus versiyonu olan Merkezî Komuta için çalışıyoruz.
We work for Central Command, Russian version of S.H.I.E.L.D.
Kimse sevimsiz Rus aksanı ile yağlanmış Dolph Lundgren'in kemeri alıp eve gitmesini görmek istemiyor bilirsiniz.
But nobody wants to see greased up Dolph Lundgren with his... cheesy Russian accent go home with the belt you know.
Buraya bir çocuk getirmek Rus ruleti oynamak gibi.
What, bringing a kid around here, that's like playing Russian roulette. I don't bring her here.
Rus istihbaratıyla senin kadar vakit geçirmedim.
I haven't spent as much time as you have working with Russian counterintelligence.
Hâlâ Rus mafyasıyla bağları olan bir kuş.
A bird who still has links to the Russian underground.
Demek ki Callen vaktinin tükendiğini düşünüyor. Rus gangsteri Kirkin'le konuşacak kadar çaresiz.
So Callen obviously feels like he's running out of time, and he's desperate enough to contact Kirkin, a Russian mobster.
Rus hamamına gidip kendimi Kirkin'e her anlamda ifşa edeceğim. Umarım Callen'a söylediklerini bana da söyler.
I will go to the Russian bathhouse and literally expose myself to Kirkin in hopes that he tells me what he told Callen.
Fransızca, Romence ve Rusca biliyorum. Birazcık italyanca.
I speak French, Romanian, Russian, a bit of Italian - badly.
Rus mafyasının dahil olduğu bir dava.
It's a case involving the Russian mob.
Moskova'daki ayrıkçılar adına bu işi yapması için Rus mafyası tutulmuştu.
And the Russian mob was hired to do this on behalf of separatists in Moscow.
Bir İngiliz, bir Çinli, bir Fransız, bir Amerikalı, bir Rus, bir İsrailli ve bir Suudi bir bara girip hemfikir olmuşlar.
An Englishman, a Chinaman... a Frenchman, an American, a Russian... an Israeli and a Saudi... walk into a bar... .. and they all agree.
Rus gizli servisi FSB.
Russian FSB.
Rus mafyasının içinde olduğunu söyledi.
Said you were in the Russian mafia.
Prag'daki Rusya-NATO görüşmeleri için bir şeyler planladığıyla ilgili dedikodular var.
There's chatter he's cooking something up for the Russian-NATO summit in Prague.
Bu alanı didik didik etmenizi istiyorum.
Russian-made.
Rus salatasının tabakta kalma süresi kadar hızlı götürürüm.
And I can get you there fast because I'm always Russian.
Para. - Rus dostlarım epey para ödedi.
My Russian friend paid big.
Rus'um ben.
I am Russian.
Bize şu Rus mafyası arkadaşın, Viktor Luhanski'den bahset.
Or you can cooperate. Tell us all about your Russian mob buddy Viktor Luhanski.
Siz Rus gangsterleri...
You Russian gangsters...
Nato-Rusya Zirvesi için büyük bir şeyler planladığını düşünüyorlar.
They think he's planning something big for the NATO / Russian summit.
Sen Rus gangsteri falan değilsin.
You are not a Russian gangster.
Rus Elçiliği'nde?
Russian embassy?
Rus dostlarım epey para ödedi.
My Russian friend paid big.
Bak, Katja'nın Rus elçiliğinde çalışan düzenli bir müşterisi vardı.
Look, Katja had a regular who worked at the Russian embassy.
İzleyeceğiz ikinci video bir adamı gösteriyor bir domuzu, Berlin'de Rus elçiliğinde çalışan ve masum biri olan Katja Keller'ı öldüren ve sevgilisi Armand Korzenik'i ortadan kaldıran adamı.
The following video shows a man- - a pig- - who works at the Russian embassy in Berlin, Germany, who murdered Katja Keller, an innocent person, and who disappeared her partner Armand Korzenik.
Buluşma yeri ; yarın öğleyin Rus elçiliği önü cevaplarımızı almak için.
Meeting place is the Russian embassy tomorrow at noon to demand answers.
... gizlice internete yüklenen bir videoya karşılık yüzlerce kişi toplanıyor. Rus konsolosluğundan birinin cinayet ve adam kaçırmayla suçluyorlar.
... where hundreds of people have gathered in response to a video posted anonymously online, accusing a Russian consular official of murder and possible kidnapping.
Rusların Almanya'daki diplomatik misyonu...
The Russian diplomatic mission in Germany has released...
Rus elçiliğinde neler oluyor?
What the hell's happening at the Russian embassy?
Önceden Berlin'de Rusların organize suçları için kullandığı bir anlaşmalı katil.
Formerly a contract killer for Russian organized crime here in Berlin.
Seni öldürmeye çalışan adam Rus İstihbaratı için çalışıyordu.
That guy who tried to kill you works for Russian intelligence.
Ofis diyor ki, röportaj yapmak için Rus elçiliğine gitmiş.
The office says she's at the Russian embassy covering the demonstration there.
Görünüşe göre arkadaşı onu atlatıp belgeleri Rus elçiliğinden birine satmış.
Apparently a buddy of his double-crossed him and sold them to someone inside the Russian embassy.
Seni öldürmeye çalışan adam Rus İstihbaratı için çalışıyordu.
That guy who tried to kill you worked for Russian intelligence.
Rus İstihbaratı'nın görmemi istemediği bir şeyi.
Something Russian intelligence doesn't want me to see.
... Son derece hayal kırıklığına Rus hükümetinin bu Bu adımı alacaktı.
... extremely disappointed that the Russian government would take this step.
- Rus mafya babası.
He's a Russian mobster.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]