English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ S ] / Saatin kaç olduğunu biliyor musun

Saatin kaç olduğunu biliyor musun traduction Anglais

100 traduction parallèle
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Do you know what time it is?
Ellie, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Ellie. Ellie, do you know what time it is?
Kay, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Kay, do you know what time it is?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Tell me, what's the time?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Know what time it is?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
You know what time it is?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Do you know what time it is?
Şu an Pittsburgh'da saatin kaç olduğunu biliyor musun?
You know what time it is in Pittsburgh right now?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Do you know the time?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
But not the same quality.
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- You know the time?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Do you know what time it is? - Will you shut up?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Do you know what time it is?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Know what time it is?
Evlat, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Boy, do you know what time it is?
Drew, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Drew, do you know what time it is?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Do you know what time it is?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- I don't care.
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
You realize what time it is? Yeah.
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- You know what time it is? - What?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Michael, do you know what time it is?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun, canım?
- Do you know what time it is, dear?
Affedersin, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Excuse me. Do you know what time it is?
Tanrım Grady, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Oh, Christ, Grady, do you know what time it is?
Girlfriend, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Girlfriend, you know what time it is?
Adi şerefsiz saksocu Japoncada nasıl denir? Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
WHAT IS THE MEANING OF THIS?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Do you know what time it is, eh? Do you know what time it is?
Şu an saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Do you know what time it is now?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun? Kendin bak!
Look!
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Know what time it is?
Hey, Prens Albert, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Hey, Prince Albert, you know what time it is?
Artie, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
artie, you know what time it is?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
You know what time it is?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Oh, do you know what time it is?
Adamım, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Hey, chuckles, you know what time it is?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun? Güvensiz olan telefonundan seni arayamadım ama adamın kim olduğunu biliyorum.
So, like, I couldn't call you on your totally unsecure phone, but I know who the guy is.
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
You know damn what time it is?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Jack?
Daniel, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Heck, Daniel, what time are these?
Ben, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Ben, do you know what time it is?
Tamam. Tamam. Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Okay, okay, do you have any idea what time it is?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- What time do you call this?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
What time do you call this?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Don't you know what time it is?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun, kızım.
You know what time it is, girl.
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Do you have any idea what time it is?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- You know what time it is?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Do you know what the time is?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun sen?
Do you have any idea what time it is?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
See what time it is?
Saatin kaç oldugunu biliyor musun?
You know what time it is?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]