English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ S ] / Saigon

Saigon traduction Anglais

487 traduction parallèle
- Saigon'da neden bindiysem aynı sebepten indim tekneden.
- Well then? - I left the boat here for the same reason I took it at Saigon.
Evinde bir tane olması şöyle dursun Saigon'da bile onlarla oyalanmak yeterince kötü.
It's bad enough having to play around with them in Saigon, much less have one in your house.
Neden Saigon'a gidip sinirlerini boşaltmıyorsun?
Now why don't you go down to Saigon and... to blow the lid off?
Ekibim bu şekilde firar ederken Saigon'a nasıl giderim?
With this outfit running away as it is, how am I going to get to Saigon?
Aslına bakarsan, Saigon'dan gelen o kadar da çirkin değil.
Well, as a matter of fact, what came up from Saigon isn't so bad-looking.
Saigon'a geldiğimde telâfi edeceğim.
But when I get down to Saigon, there'll be more.
En yakın doktor Saigon'da.
The nearest doctor's in Saigon.
Yardım getirmek için Saigon'a yürüyerek gidecek bir kaç genç bulmam lazım. Bu arada yeni bir şaft bulup pervaneyi takmalıyım, bu da, dur bakayım...
Well, I gotta get a couple of boys trekking down to Saigon for help, and by the time I get a new shaft and propeller in it, it'll be, let me see now...
Biraz alışveriş yapmak için Saigon'a giden bir tekneye binmiştim.
I got on a boat to go down to Saigon, you know, to do a little shopping?
- Saigon'a döneceksin.
- You'll go back to Saigon.
Birkaç gün önce, beni hamağa koyup çalıların içinden Saigon'a göndermekten bahsediyordun.
A few days ago you said something about sending me back to Saigon, in a hammock through the bush.
Saigon'a gitmemiz gerek.
But we just have to get to Saigon.
Sizi Saigon kıyılarına indirene kadar kendinizi Birleşik Devletler hükümetinin misafirleri olarak görmemeniz için hiçbir neden göremiyorum.
I can see no reason why you and your apprentice shouldn't consider yourselves guests of the United States government until we can set you ashore at Saigon, do you?
Sizi Saigon'da indireceğiz.
We'll set you ashore in Saigon.
Saigon'daki martıları gördüğünüzde, bütün bu avcılık işini unutacaksınız.
You'll forget all about fishing when you see the gals in Saigon.
Saigon Otelinde mi tanışmıştınız?
Did you meet in the Saigon hotel?
Saygon, Dien Bien Phu.
Saigon, Dien Bien Phu.
Saygon-Washington Görüşmeleri.
The Saigon-Washington circuit
Güney Saygon'un 50 metre kuzeyinde arazi taraması sırasında 3 saatlik çatışmada 31 Amerikalı ve 196 düşman askeri öldü.
31 Americans and 196 of the enemy were killed in a three-hour battle... at a jungle clearing 50 miles north of Saigon.
Da Nang, Nha Trang, Saigon ve ev!
Da Nang, Nha Trang, Saigon and home!
- Saigon nasıldı?
- How was Saigon?
"Saigon Limanı'nda çok güzel bir gün batımı vardı." Ne mutluluk, ne mutluluk.
"Saigon Harbour was bathed in a beautiful sunset" - what a laugh!
Kuzey Kore'ye, Filipinler'e, Saigon'a giderdim- -
I'd go to North Korea, the Philippines, Saigon -
Saigonun kuzeyindeki Kamboçya sınırı boyunca devam eden gerilla birliklerinin yolları B-52 uçaklarıyla bombalandı
B - 52 bombers hit guerilla infiltration routes along along the Cambodian border north of Saigon
Patches Saigon'dan ayrılacak ve Ohio Wright - Patterson Üssü'ndeki... Hava Kuvvetleri Müzesi'nde sergilenecek.
Patches will leave Saigon and is destined for exhibition... at the Air Force Museum at Wright - Patterson Air Force Base in Ohio.
Saigon'a 60 mil uzaklıktaydı, diye düşündü.
It was only 60 miles to Saigon, he thought.
Fakat Saigon'u ne kadar gerisinde bırakabilirdi?
But how far could he ever put Saigon behind him?
Saigon ve savaş çok uzaktaydı.
Saigon and the fighting was far away.
Şu var ki, bu sabah, Allen'in sesini teypten dinlerken Saigon'dan ve bir savaştan söz etmiyor muydu?
It's just that this morning, listening to Allen's voice on the tape, didn't he mention something about Saigon and a war?
Evet, "SAIGON'A 60 MİL".
Yes, 60 MILES TO SAIGON.
Kaçıştan sonra, Saigon'a döndüklerinde,
After the escape, after they get back to Saigon,
"60 MILES TO SAIGON" ( SAIGON'A 60 MİL ).
"60 MILES TO SAIGON."
SAIGON'A 60 MİL adlı romanıyla ilgili.
Had to do with a novel called 60 MILES TO SAIGON.
Diğer bir deyişle, göz, her zaman hazır olmanın sembolüydü. Saygon hükümeti nezdinde her zaman hazır ve her zaman güçlü olmanın.
In other words, the eye being the symbol of ubiquity, uh, or of all-present, all-powerfulness on the part of the Saigon government.
Vietkongun bu sürekli devam eden katliamlara ne kadar süreyle katlanabileceği bilinmez ama savaşın dönüm noktası her ne olursa olsun Saygon'daki Amerikan Büyükelçiliği'nin yedi saat boyunca ele geçirilmesi Vietkong'u ateşleyecek ve onlara savaşma ruhu verecek çok önemli bir hamle oldu.
Whether the Vietcong can sustain this onslaught long remains to be seen, but whatever turn this war now takes, the capture of the U.S. Embassy in Saigon for seven hours... will be a story to rally and inspire the Vietcong.
Don North, ABC Haber, Saygon'daki Amerikan Büyükelçiliği'nden bildiriyor.
Don North, ABC news, at the U.S. Embassy in Saigon.
Dışarısı Saygon gibi.
You'd think you were in Saigon.
Saigon'da caddenin tam ortasında vurdular adamı.
He got blown away in the middle of the street, right in Saigon.
Bunlar Saygon'dan her ay geliyor.
This- - This comes every month from Saigon.
Önceleri Hint-Çini'nde savaş zamanı Saygon'a kargo uçağı kullanıyordum.
Early on I was flying cargo to Saigon during the war we had in Indochina.
Savaşa ilk girdiğimizde Saygon'da askeri danışmandım.
I was military adviser in Saigon when we first got in the war.
Saigon.
Saigon.
Hala Saigon'dayim.
I'm still only in Saigon.
Albay Walter E. Kurtz'un hafizasiyla ilgilenenin ben olmasi kaza eseri degildi... Saigon'da olmanin disinda hersey kazaraydi.
It was no accident that I got to be the caretaker of Colonel Walter E. Kurtz's memory... any more than being back in Saigon was an accident.
Saigon bugnun 82 F derece ve oldukca nemli.
It's 82 degrees in downtown Saigon and also very humid.
Saigon belediye baskanindan onemli bir duyurumuz var.
We have an important message from the mayor of Saigon.
Baskan Saigon'u duzenli tutmak istiyor.
The mayor wants you to keep Saigon beautiful.
" Saigon hala askemiş gibi gösteriyordu
" Saigon was carrying him MIA
Saygon'un eski Belediye başkanı pizza dükkanı açmış.
You know that the old mayor of Saigon has opened a pizza parlour in the US, huh?
Saygon.
Saigon.
Saygon'a ne zaman gitti?
When did he go to Saigon?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]