English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ S ] / Saks

Saks traduction Anglais

990 traduction parallèle
Ayrıca saksı içinde çiçek de göndermeyin.
And don't send her anymore flowers in pots
Ağaç görmek istediğinde, sana saksıda yeşillik getirirler... onu sulayıp büyümesini beklersin.
If you wanted to see a tree, you'd have get a little watering can... and sprinkle it to make it grow.
Çiçekleri saksıda severim.
I like my flowers in a bowl.
Bay Saks'ın arabası.
Mr. Saks'carriage.
Şüphesiz, bizim saksılı patron zincire vurulacak bir deli.
Sure, the old man is a bit mad with his flower pot and all...
Eminim ki saksı düşmüş de olsa bunu kasıtlı yapmadı.
I'm sure that, as far as the flowerpot goes, he didn't do it on purpose.
- Çiçek saksısının altına her zaman bir anahtar bırakırım.
- I always leave a key under the flowerpot on the porch.
Saksıdaki çiçeklerden nefret ediyorum.
I hate potted flowers.
İşte şimdi saksın çalışıyor!
Now you're using your head!
- Saks'a, büyükannenle buluşmaya.
- To meet Grandma at Saks.
Bir saksı orkide.
It's a pot of orchids.
Küçük bir saksı peyzajı.
Great! A bonsai landscape.
Buraya çıktı ve saksıyı devirdi.
She came along here and upset the flowerpot.
Saksı hakkında.
It's about the flowerpot.
- Çağırayım. - Julie, saksı... ben... - Tamam.
The flowerpot, Julie, was there when...
Saksıyı deviren Bayan Baines değildi. Bendim.
It wasn't Mrs Baines that upset the flowerpot.
- Saksıyı.
- The pot.
- Şu adamlara saksılarını ayağımın altından çekmelerini söyleyin!
- Tell this guy to keep his pots out!
Neden saksılarınızla dışarıda bekleyip...
Why don't you wait with your pots and...?
Şehirdeki evleri bugün Saks Fifth Avenue mağazası oldu.
The town house has since been converted into Saks Fifth Avenue.
Gelecek sefer saksıları içeriye koyarım.
Next time I'm putting flowerpots in.
Saks Fifth Avenue.
Saks Fifth Avenue.
Kaptanın palmiyesinin saksısında... bir sigara izmariti daha bulunduğundan... aynı film tekrar gösterilmeyecektir.
Because another cigarette butt has been found in the container of the Captain's palm tree there will be no movies again tonight.
- Bu gülle gibi ağır saksı neredeyse beni öldürüyordu.
- This great cast-iron pot practically killed me.
Bu odada bir kaktüs olduğunu hatırlıyorum, saksının içindeydi.
I remember there was a cactus in this room, in this pot.
Kadınlar Kulübünün göderdiği çiçekleri gördün mü? Saksı bitkileri daha sorunsuz olur
Did you see the flowers the women's club sent? Potted plant would be less trouble.
Anahtar verandadaki saksının içinde olmalı.
The key should be in a flowerpot on the veranda.
Itır çiçeklerinin yeri saksılardır, yaban otları gibi her yerde yetişmezler.
Geraniums belong in pots, not growing wild all over the place like weeds.
Başını yine çiçek saksısına çarptı.
He got hit on the head again with a flowerpot.
Ben tüm kıyafetlerimi 5. Cadde'deki Saks'a diktiririm.
I had all my clothes made at "Saks" Fifth Avenue.
5. Cadde'de dikilmiş bir pantolon.
Saks Fifth Avenue.
Bir şey yapmak istiyorsan, ben verandaya çıkınca... şu çiçek saksısını al ve pencereden at.
If you want to do something, when I get out on the porch take that flowerpot and throw it through the window.
Pencereden bir saksı attı ve üç adamın öldürülmesine yardım etti.
She threw a flowerpot through the window and helped get three men killed.
Ona saksıyı pencereden atmasını söyledim ve onun yerine ben çıktım.
I told her to throw that pot through the window and I went out instead.
Belki elinde bir saksıyla şu kız çıkagelir.
Maybe the girl with another flowerpot.
Bir kızın var, goncagülün, saksıların arasında bir bakire.
You have a girl, a rose of Saron, a virgin among the ground pots.
Sadece öğrencilerime, insanın saksıdaki bir sardunya gibi buraya ekilmediğini, yaşamın uzun bir mucizeden kaynaklandığını öğretmek istiyorum.
All I wanna do is teach my students that man wasn't planted here like a geranium. That life comes from a long miracle, it didn't take seven days.
Harika, iki düzine glayöl ve saksıda aşk merdiveni.
Perfect, two dozen gladioli and a fern in a pot.
Şu saksıyı kenara alayım da nefes al.
Remove? this so you can breathe.
İçi para dolu saksılar için kazarken o kutsal dikenler beni kötü çizdi.
The holly thorns cut me up bad while I dug for those pots stuffed with cash.
Saksımı haşat ediyorsun!
You're a pain!
Yatağın altında mı bulursun, bir satıcıdan mı alırsın, saksıda mı yetiştirirsin bilmem.
You get them under the bed, you buy them from a vendor, you grow them in a pot.
Beşinci tezgahtaki dördüncü saksının içinde.
It is in the fourth pot and the fifth table -
Dördüncü saksı, üçüncü tezgah, beşinci sıra.
Fourth pot, third table, fifth row.
Beşinci saksı. Bir, iki, üç, dört, beş gel bakayım babana!
One, two, three, four, five and come to Papa ¡
Üçüncü tezgah, dördüncü saksı.
Third table, fourth pot.
Beşinci saksı!
It's the fifth pot ¡
Joe, kayınpederinin saksılarını dağıttığın gece şişeyi arıyordun değil mi?
Joe, the night you tore up your father-in-law's flowers looking for the bottle?
Burada kaldığı sürece masraflarını karşılayacağım. Ayrıca, kırıp döktüğüm saksıların parasını da ödeyeceğim.
I'll pay you board as long as she stays here and for the plants I ruined that time.
Saksıyı biraz çalışmalısın. Birazcık, bu hayatta başarılı olmak istiyorsan.
So, you've got to use a bit of cunning, a bit of this, if you wanna make it anywhere.
Bir evim, saksılarım ve çiçeklerim olması bana yetmedi.
I didn't want a house, didn't want all those pots and pans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]