English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ S ] / Savaş sona erdi

Savaş sona erdi traduction Anglais

280 traduction parallèle
- Baylar, savaş sona erdi nihayet.
Gentlemen, the war is over at last.
Savaş sona erdi, Bay Temple.
The war's over, Mr. Temple.
Savaş sona erdi!
Hey, the war's over!
Ama şimdi savaş sona erdi.
But the war's over now.
100 adam öldükten sonra savaş sona erdi.
A hundred men killed, with the war over.
Birisi savaş sona erdi dememiş miydi?
I thought somebody said the war was over.
Güzel, savaş sona erdi.
It's good - the war is over
- Savaş sona erdi Brockie.
- The fight's over, Brockie.
Savaş sona erdi.
The war's over.
Savaş sona erdi!
The war has ended!
Nükleer savaş sona erdi, ancak Başbakan'ın açıklamasına göre dünya üzerinde buradan başka bir yerde yaşayan insan kalmamış.
The atomic war has ended, but the Prime Minister reports no proof of survival of human life anywhere except here.
Ama savaş sona erdi, Biz artık düşman değiliz.
But the war is over. We're no longer enemies, guys.
Savaş sona erdi.
The fight is over. Go now.
Petro için savaş sona erdi.
The war's over for him too.
Savaş sona erdi, ve işler artık bu şekilde gelişmiyor.
The war is over, and these things aren't that way anymore.
NİSAN 1865, AYRILIKÇI SAVAŞ SONA ERDİ.
APRIL 1865 THE SECESSION WAR IS OVER!
Savaş sona erdi. - Hayır efendim.
No, sir.
# Savaş sona erdi!
The war is over!
Savaş sona erdi.
The war is over.
Bunun anlamı teslim olan Alman savaşı bu sebeple savaş sona erdi.
That means the surrender of... The German war is therefore at an end.
Savaş sona erdi!
The war is over!
Louis, savaş sona erdi!
Louis, the war is over!
Savaş sona erdi ve Barry'nin bölüğü başkentte garnizon kurdu.
The war ended and Barry's regiment was garrisoned in the Capital.
Savaş sona erdi.
The war is ended.
"2 Ekim" diyor manşetler, "Savaş Sona Erdi," "Bitti."
"V-J Day." it says. "War's Erd." "ht's Over."
Sefil savaş sona erdi.
The miserable war has ended.
Gün geldi, savaş sona erdi.
And one day the war ended.
- Savaş sona erdi mi?
- Is the war over?
Savaş sona erdi!
The fighting's over!
Savaş sona erdi.
I mean, the war's over.
Savaş sona erdi.
the war is over.
" Savaş artık sona erdi ve hâlâ yarım yamalak hayatta olmaktan hoşnudum.
" The war's over now, and I'm glad I'm still half alive.
Savaş bittiğinde, bekleyişim sona erdi sanmıştım.
When the war ended, I thought the waiting was over.
Savaşın sonu, mücadele sona erdi demek değildir.
The end of the war isn't the end of our fight.
Doğuyla Batı arasında, 326. yılına giren savaş nihayet sona erdi.
Now in its 326th year, the war between the East and West has at last come to an end.
Biz ve Pokaimu'nun arkadaşları arasındaki savaş artık sona erdi.
The battle between us and Pokaimu's friends is over.
Savaş yılları sona erdi.
the war years went by.
1812 savaşı sona erdi.
War of 1812 is ended.
Buell, kızılderili savaşı sona erdi.
Shall I take a squad and run'em off, sir?
Senin için savaş sona erdi.
War is over for you.
Eddie Chapman'ın kişisel savaş günleri sona erdi.
The day of the private war of Eddie Chapman has come to an end.
George savaşımız sona erdi.
George... our war is over.
Avrupa savaşı sona erdi.
The war in Europe is over.
Ama savaş günleri sona erdi.
But the warlike days are over.
Soguk Savas sona erdi, bilimin daha da çok ilerlemesinin yolu açildi.
The Cold War is history and science has made great strides.
Centilmenlerin savaşı sona erdi.
No prisoners. The gentlemen's war is over.
Ama savaşımız sona erdi.
But our fight is over.
Savaş sona mı erdi?
Ended? The war is over?
Zamanla bu savaş, diğer bütün savaşlar gibi sona erdi.
In time this war, like every other war, ended.
Savaş derin izler bırakarak sona erdi.
CURTIS : The war has a way of leaving very deep scars.
Savaş sona mı erdi?
Stop the war?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]