Sağlığınıza traduction Anglais
472 traduction parallèle
Sağlığınıza, bayım.
Your good health, sir.
Sağlığınıza Bay Dennin!
Your health, Mister Dennin!
Beyler, sağlığınıza!
Gentlemen, to your health!
Sağlığınıza.
Here's to your very good health.
Kadehimi, sağlığınıza kaldırıyorum, doktor.
Here's to your very good health, doctor.
Sağlığınıza, bayan Davis.
Your health, Miss Davis.
Sizin de sağlığınıza, bayan Yen.
And the same to you, Mrs. Yen.
Hepimiz biran önce sağlığınıza kavuşmanızı ummaktadır. Böylece en harikulade sevincinin ve memnuniyetinin bir ifadesi olarak size sunduğu bu mücevheri takabilesiniz.
We all hope you will recover quickly... so you may wear this jewel... which Her Majesty is pleased to present to you as a sign... of her most extraordinary joy and satisfaction.
Sağlığınıza, profesör.
Your health, Professor.
Sağlığınıza, profesör.
Your health, Professor!
Bu kadar geç saatlere kadar ayakta kalmak sağlığınıza iyi gelmez, Baron.
These late hours aren't good for your health, Baron.
Sağlığınıza.
To our health.
Sağlığınıza, bayan, bayım.
To your health, madam, sir.
Sağlığınıza, Peder.
Your health, Reverend.
- Sağlığınıza.
- Your health.
Sağlığınıza!
To your health!
Hayır sizin sağlığınıza!
Your health!
- Sağlığınıza efendim, iyi şanslar.
- Well, here's health so good luck.
Sağlığınıza.
To your very good health.
Sağlığınıza dikkat edin.
Take care of your health.
Beyler, sağlığınıza.
Gentlemen... your health.
- Sağlığınıza, Bay Leyden. - Teşekkür ederim. "Une pelle ensanglantée" adlı eserinizi geçenlerde aldım.
I've just added your une pelle ensanglantee to my library.
Sağlığınıza.
No? Your health.
Size bir içki ısmarlasam sağlığınıza içmek için.
How about me buying a drink to, kind of, celebrate your good health?
Evet haydi sağlığınıza.
- Ah, it's beautiful. - Oh, yes.
fakat bu bir emirse, sağlığınıza.
But if it's an order, here's to your health.
Sağlığınıza, efendim.
To your very good health, sir.
Sağlığınıza dikkat etmelisiniz.
You should take care of your health.
Sonra sağlığınıza da dikkat etmelisiniz.
And then there's your health.
Sağlığınıza komutanım.
To your health, sir.
Sağlığınıza. Birçoğu için çok kıymetli.
To your health... so precious to so many.
Sağlığınıza, beyler.
Your health, gentlemen.
Sağlığınıza!
Your health!
Sağlığınıza.
Your health.
Maşa Teyze, sağlığınıza!
Aunt Masha, your health!
Sağlığınıza.
Your very good health.
Bence yeğeninizin sağlığınıza olumlu yönde etkisi oldu, Madam Tallendier.
I think, your nephew has an excellent effect on your health, Madame Tallendier.
Sağlığınıza!
Sant? .
Sağlığınıza!
Madame, your health!
Sağlığınıza merak mı ediyordu?
Was she worried about your health?
Sağlığınıza.
Happy days.
Bir an evvel sağlığınıza kavuşmakla, Majeste.
By getting healthy as soon as you can, Your Majesty.
- Sağlığınıza.
- Prosit.
Sağlığınıza!
à votre santé
Sağlığınıza.
Good health!
" Sevgili sağlık müfettişi başınıza açtığım tüm sorunlar için beni affedin.
"Dear Mr. Health Inspector, please excuse all the trouble I've caused..."
Kızınız da hemen hemen aynı tipte. Bunu da miras aldığı sağlığa borçlu, hem fiziksel hem de ruhsal ikisi birlikte öyle ki siz bunu kızınıza cömertçe aktarmışsınız.
Your daughter is much the same type... thanks to the splendid heritage of good health, both physical and spiritual... for they go hand in hand... which you and your husband have so generously passed on to her.
Daha iyidir sağlığınızda onların diline düşmektense, öldükten sonra mezarınıza kötü şeyler yazılması.
After your death you were better have a bad epitaph than their ill report while you live.
Sağlığınıza doktor.
To your very good health, Doctor.
O halde sağlığınıza.
Then for your health
- Sağlığınıza.
- Well.