Shields traduction Anglais
2,687 traduction parallèle
Şu hafif kalkanları da getirin.
Get those lightweight shields ready.
Neden bahsediyorsun sen, hafif kalkanlar mı?
What are you talking about, lightweight shields?
Üç kubbe sıcaklığı alçak tutar, güneşten korur..
Tree canopy keeps the temperature down, shields out the sun.
Binbaşı Micki Shields.
Lieutenant Commander Micki Shields.
Kate, Binbaşı'yla berabersin.
Kate, check with Commander Shields.
Henüz değil Bay Shields.
Not yet, Mr. Shields.
Binbaşı Shields'ın başına gelecek olan.
That's what Commander Shields is on.
Binbaşı Shields'in kanıyla uyuşmuyor.
It doesn't match Lieutenant Commander Shields.
Patlamada, sadece Shields'in yaralandığını söylediler.
Yeah. They said the only one injured in the explosion was Shields.
İslami Web sitelerine, Binbaşı hakkında ölüm fermanı veren kişi olduğundan şüpheleniliyor.
Well, our computer geeks suspect that he is one of the people posting threats to Commander Shields on the Islamic Web sites.
Binbaşı Shields'le bağlantısı ne?
What's his connection with Lieutenant Commander Shields?
- Binbaşı'yı gözetlemekle meşguldü.
He had Commander Shields under surveillance.
El Kaide'nin, Donanma'da görevli Binbaşı Micki Shields'in arabasına çarşamba günü koyulan bombadan ve dünkü koşu yolundaki bombalama olayından sorumlu olduğuna inanıyorlar.
They are believed to be an Al Qaeda cell responsible for the bombing of Navy Lieutenant Commander Micki Shields'car at a Tacoma supermarket on Wednesday and a second car bombing yesterday on a street where she was jogging.
Binbaşı Shields donanma pilotuydu...
Lieutenant Commander Shields was the naval aviator...
Tahmin bile edemezsiniz Binbaşı Shields.
You have no idea, Commander Shields.
Artık sadece Bayan Micki Shields'im.
I am just Mrs. Micki Shields now.
Çünkü yapılmış pelerinim beni ısıdan korur.
Because my cloak is made of a titanium alloy that shields me from heat!
Teal'c, kalkanları ve yaşam desteği al.
Teal'c, take shields and life support.
- Kalkanlar çalışıyor.
- Shields are active.
- Kalkanlara güç aktar.
- Divert power to the shields.
- Kalkanlara güç aktar dedim.
- I said divert power to the shields.
- Kalkanları açın, silahları hazırlayın.
- Raise shields. Arm weapons.
- Kalkanlar % 69'da
- Shields are down 69 %.
Onların silahları kalkanlarımızı düşürüyor.
Their weapons are draining our shields.
- Kalkanlara ek güç aktarıyorum.
- Reroute auxiliary power to shields.
Kalkanlar % 15'in altında.
Shields are below 15 %.
- Kalkanlar % 10'un altında.
- Shields are below 10 %.
Kalkanlara güç aktarmış olsam da gemiyi korumakta çok az bir etkisi var.
Although I have boosted power to our shields, it has had little effect on protecting the ship.
Kalkanları ve silahları çalıştırdıktan sonra uzun menzilli bir iletişimi de çalıştırmış.
After it engaged shields and weapons it activated a long-range communicator.
Eylemsizlik gidericileri ve kalkanları azami seviyeye getirin.
Set inertial compensators and shields at maximum.
- Kalkanları şarj etmeliyiz.
- We need to recharge the shields.
- Kalkanlar çöküyor.
- Shields are failing.
Kalkanlar çöktü.
Shields are down.
Kalkanlarımız işe yaramıyor.
Our shields are of no use.
Eylemsizlik gidericileri ve kalkanları azami seviyeye getirin.
Let's get this bird in the air. Set inertia compensators and shields at maximum.
- Kalkanları şarj etmeliyiz.
We need to break off and recharge the shields.
- Kalkanlar çöküyor.
Shields are failing.
- Kalkanları geçebilir mi?
- Can it penetrate your shields?
Kalkanlar da öyle.
Much like the shields.
Kalkanlarını yükseltmeden önce gemiler çoğalıcıları yok edebilirler mi?
The ships can destroy the replicators before they raise their shields?
- Kalkanlara maksimum güç ver.
- Set shields at maximum.
Gücü kalkanlara ve yaşam desteğine yönlendirdim, ama motorlara gelince...
I've rerouted the power to shields and life-support, but as far as the engines go...
Kalkanları ve silahları hazır duruma getirmeliyiz.
We have to raise shields and arm weapons.
Tamam, kalkanlarımızı çalıştır.
All right, raise our shields.
Kalkanlar bozuluyor.
Shields are failing.
Ve kalkanlar yok.
And shields are down.
Kalkanlar ve hiper sürücü tekrar devrede.
We got the shields and hyperdrive back online.
Kalkanları bile doğru düzgün çalışmaz.
Even their shields wouldn't function correctly.
İyi fikir.
We'll grab some garbage-can covers, use them as shields.
Shield'lerin arkadaşıyım.
I'm a friend of the Shields.
Görünmezlik kalkanı hasar aldı!
Cloaking shields damaged!