Shift traduction Anglais
8,005 traduction parallèle
- Gece vardiyasındayım.
I have night shift.
Vardiyamı başka bir kızdan yeni devralmıştım.
I had taken a shift from another girl.
Mesain ne zaman başlıyor?
When does your shift start?
Dixie Stop'taki vardiyası.
His shift at the Dixie Stop,
O zaman sen de Tom'un kütüphanedeki vardiyasını devralabilirsin.
Right. Uh, y-you can take Tom's shift at the library.
Sen ahıra aitsin ama işte gel gör ki senin işini ben yaptım.
You belong in the barn, and yet I had to cover your shift.
Sanırım yarınki vardiyamı... bir başkasına vermelisin.
I think you have to get someone to cover my shift tomorrow night.
Düz vitesli arabaları kullanabildiğini söyle lütfen?
Please tell me you can drive a stick shift.
- İstersen biraz değişebiliriz?
I could shift a little bit if you'd like.
Kaldırın götlerinizi.
Shift your asses.
Vardiyamın bitmesinden 10 dakika önce hasta nöbet geçirdi.
Patient had a seizure 10 minutes before my shift ended.
Bu cumartesi için bir değişim yapamam.
I can't do a shift this Saturday.
Bir kargo firmasının gece vardiyasında müdür.
Night shift freight manager at rapid courier.
Karısı bu sabah uyandığında eşinin işten eve gelmediğini fark ettiğinde, kayıp ilanında bulunmuş.
Reported missing by his wife early this morning When she woke up and realized he didn't make it home From his shift.
Sabaha karşı 2 : 00'da vardiyası bitince işten ayrıldığını onayladık.
We confirmed he left at the end of his shift at 2 : 00 a.M.
- Mesaim başlamak üzere.
My shift's about to start.
Bir öğün bedava yiyebiliyorsun.
They give you a shift meal.
Öyle tıpkı sayfada ki numaralar gibi ofis ekipmanlarını karıştıramazsın.
All right, you cannot just shift cranes and trailers and office equipment like you can numbers on a page.
Nefes alırken kemik değişim seslerini duyabiliyorum.
I can hear your bones shift when you breathe.
Kopchisnki ile vardiya amiri sürekli irtibat halindeymiş.
There was constant communication between Kopchinski and the Shift Supervisor.
Gündüz vardiyası yapmayı reddetmiş, ama gece vardiyası kabul etmiş.
The day shift refused to do it, but the late shift agreed.
Pekâlâ, nöbeti ben devralıyorum.
All right, shift change.
- Vardiyamın bitmesine daha iki saat var.
I still got two hours left on my shift.
Clive'ın vardiyası 10 dakika sonra bitiyor.
Clive's shift ends in 10 minutes.
Yani hastalarla ilgilenmeyi gece nöbeti yönetmekten daha çok sevdiğini biliyorum ama kontrolü elinde tutmayı da seviyor.
I mean, I know she prefers looking after patients than running the night shift, but she likes being in charge.
Nöbetten sonra bizimle kahvaltı yapmaya ne dersin? Olur mu?
Why don't you have breakfast with us after the shift?
Benimse vardiyam bitti.
I just got off my shift.
- Gece vardiyasına hoş geldin.
- Welcome to the night shift.
Vardiya bitti ve artık senin patronun değilim.
You know, the shift is over, and I'm not your boss anymore.
Vardiya beş dakika içinde başlayacak.
Shift starts in five minutes.
Ben Dr. Zia, Paul'un uzman doktoru ve gece nöbeti şefiyim.
I'm Dr. Zia, Paul's attending and night-shift chief.
İkimiz de mesaideyken bebeğe kim bakacak?
And who's gonna take care of the baby when we're both working a shift?
İlk... Mesaideki ilk hastamız Boone, toplu yaralanma olayına o sebep olmuş.
Our... our first patient of the shift, Boone, the whole mass casualty was his fault.
Mesaiden sonrası için planın var mı?
So, any plans for after the shift?
Barmenlerden ikisi Bruce'a kelek atmış bu yüzden eksik varmış ben de buraya çalışmaya geldim.
Bruce got boned by a couple of his bartenders, and he's short, so I just got here to pick up a shift.
Ian yarın işe gelemeyecek bu arada. Çünkü üvey ablam olacak o iğrenç karı arayıp...
Oh, and Ian won't be making his shift tomorrow since my heinous cunt of a half-sister called the fucking...
- Çift vardiya çalışıyordum.
- I was working a double shift.
Bak, Cat. çift vardiya çalışıyorum.
Look, Cat, I'm working a double shift.
Mesaim bitmek üzere. Evet.
My shift's about to end.
Mesailer ve kurul sınavı üst üste gelince- -
It's this shift and studying for boards and...
- Mesain var mı?
- You going on shift?
Gece vardiyası, Sam!
It's the night shift, Sam!
Evet, vardiyanın sonu iyi.
Yeah, end of your shift is fine.
Hiç, mesaiyim başlayana kadar zaman geçiriyorum.
Ah, just killing time till my shift starts.
Bu gece benim yerime kal.
Cover my shift tonight.
Ayrıca, kendi vardıyasına bile doğru dürüst gelemiyor.
Besides, she can barely make her own shift.
Pekala, nöbetimi almana izin vereceğim.
All right, I'll let you take my shift.
Sekiz saatlik mesai yaptım ve 50 sent bahşiş aldım.
An 8-hour shift, and I got a whole 50 cents in tips.
Gece nöbetinin beyinlerisiniz.
You are the brains of the night shift.
Selam.
[vehicle approaches ] [ gears shift, engine turns off ] Hey. [ car door shuts]
Sonra eve gittim ama gittikçe kötüleşti.
I'm a welder at Ballard Refinery, and, uh, I hurt my thigh at the end of a shift.