Sniper traduction Anglais
2,235 traduction parallèle
- Keskin nişancı kiralamışlar demek.
It means they can post a sniper.
Sen de biliyorsun, ben de.
I killed that sniper. You know it.
Bu yüzden, er McClusky,... o keskin nişancıyı öldüren atışı yaptı,... bronz madalyayı alan sen değil, kendisi oldu.
Therefore, private McClusky fired the shot that killed the sniper, making him, and not you, a candidate for the bronze star.
Keskin nişancının teçhizatı, teğmenin çadırındaydı.
The sniper's gear was in his tent.
Şey, asla bir özel tim keskin nişancısı olmayacaksın, ama, hayır, demezdim.
Well, you'll never be a SWAT sniper, but, no, I wouldn't.
Kuzey sniper takımı hazır.
North sniper team set.
Güney sniper takımı hazır.
South sniper team set.
O zaman bir keskin nişancı arıyoruz.
So, we could be looking for a sniper.
Halka açık parka insanları vuran bir keskin nişancı arıyoruz.
We're looking for a sniper who's shooting people in public parks.
Az önce keskin nişancı hikayesini canlı yayına koyacağını söyleyen bir haberciyle konuştum.
Just got off the phone with a reporter who's about to go live with the sniper story. Oh, come on!
Başka bir keskin nişansı ateşi vakası.
We got another sniper shooting.
Keskin nişansı serbest dolaşırken nasıl önemsiz bir şeymiş gibi davranabiliriz?
How are we gonna play down a sniper on the loose?
Hayal edebileceğiniz gibi bağımsızlık günü kutlamaları, tüm bu olanlar yüzünden durgun geçiyor ve yetkililerin söylediğine göre Boston keskin nişancısı korkusu yüzünden insanlar evlerinden dışarı çıkamıyor.
As you can imagine, Liberty Days are really taking a beating because of all of this, and officials say that it's fear over the Boston Sniper that's keeping people in their homes.
"Boston keskin nişancısı" mı? Hadi ama.
"Boston Sniper." Come on.
Bence ona, "hedefini tutturamayan nişancı" demeliler.
I think they should call him "the sniper who couldn't shoot straight."
Harika, o halde nişancımızı iki cinayetten suçlayabiliriz biri karavana, biri de korkudan.
Great, so we can charge our sniper with two homicides... one by ricochet, one by fear.
Eğer onlara direkt ateş açmak yerine keskin nişancılar kullansaydık hepsini kolayca indirirdik.
If we'd used sniper rifles, instead of driving straight at them... We could've picked them off easy.
Bahsettiği şeyi iki kilometre mesafeden yapabilir.
Officer Lane here is a sniper, he can do it from two kilometers away.
İsyan sırasında genç bir İranlı öğrenci olan Neda devletin keskin nişancıları tarafından vuruldu.
During the uprising, a young Iranian student, Neda Agha-Soltan, was shot by a government sniper.
Görünüşe göre keskin nişancı... eğitimini kullanabileceği bir kiralık katile dönüşmüş.
It looks like she became a private contractor using her sniper training.
Ya sana zanlının eskiden orduda... Keskin nişancı eğitimi aldığını söylesem?
What if I told you your suspect is ex-army operative with sniper training?
Dürbünlü tüfek.
Sniper rifle.
Bu dürbünlü tüfeği açıklar.
Explains the sniper rifle.
- Dürbünlü için uygun olan yer neresi?
Where's the best vantage point for the sniper?
RPG'ler,.50 kalibrelik makineli tüfekler uzun menzilli dürbünlü tüfekler.
RPGs,.50-caliber machine guns long-range sniper rifles.
Yoksa Sudan'daki bir petrol kulesinde keskin nişancı koruması olmayı mı yeğlerdin?
Or would you rather get sniper guard on some oil rig in the Sudan?
Bir tanesi de caddenin karşısındaki postanenin çatısında keskin nişancı tüfeği ile bekliyor.
There's one on the rooftop of the post office accross the street packing a sniper rifle.
Mark 11, modifiye edilmiş keskin nişancı tüfeği. Özel kuvvetlerin favorilerinden. Parmak izlerini araştırıyoruz.
It's a Mark 11 modified sniper rifle, favorite of special forces.
Keskin nişancı mı?
A sniper?
Aday Seo Yong Hak'a saldıran kişinin Şehir Avcısı olduğunu düşünüyorum.
Candidate Seo Yong Hak's attempted sniper incident was definitely the City Hunter.
Kenny, sniper mermisini kap ve beni su kulesinden gelenlerden koru.
Kenny, grab the sniper rifle And cover me from the water tower.
Yani sen şimdi bu iş hallolana kadar yaralı bir nişancı olarak yaşayacaksın, tamam mı?
Now, you - - you'll be living with a triracial paraplegic sniper until this all blows over, okay?
Bu düşman nişancısına taktığımız isim.
It's our nickname for an enemy sniper.
Tek bir nişancı için hava saldırısı mı?
An artillery attack for a single sniper?
Orada bir keskin nişancı- -
You know, there's a sniper right be--ooh!
Halletmeyi istediğim tek şey, Danny kendi kendimi öldürmek ya da korkağın çıkış yolunu yapmak ve keskin nişancının bunu benim için yapmasına izin vermek.
The only think I need to figure out, Danny, is do I have the balls to shoot myself or do I take the coward's way out and let that sniper do it for me?
- Keskin nişancı mı vurdu?
- Sniper hit him?
Keskin nişancının kurşunuyla sizin aranızda duruyorum.
I'm standing between you and a sniper's bullet.
Yani Namhan Kalesinde kardeşlerimize saldırmak için kullandıkları gizli silah mı demek istiyorsun?
The same sniper arrows we saw at the battle of fortress?
En azından bu görevde bir keskin nişancıya ihtiyacınız var.
As far as I can tell, you need a sniper on this mission.
Call Of Duty'de oldukça iyi bir keskin nişancılık tecrübem var.
I've done some pretty amazing sniper work on Call of Duty.
- Tüfekler hemen arkandaki cephanelikte.
Well, the sniper rifles are behind you in the armory.
Keskin nişancı aralığı 1.5 km içinde.
A mile is well within a sniper's range.
Abu Nazir tarafından değiştirilmiş bir Denizci keskin nişancı...
A Marine sniper turned by Abu Nazir,
Keskin nişancı aralığı 1,5 km içinde.
A mile is well within a sniper's range.
Bir uzman keskin nişancı.
An expert sniper.
Bir Amerikan ordusu keskin nişancısı.
An American military sniper.
Birisi keskin nişancı tüfeğiyle vurulmuş.
Someone shot from a sniper's rifle.
Keskin nişancı!
Sniper!
Gerçek adı nedir? Gizli. Kadın bir keskin nişancı.
She's a sniper.
Uzman bir keskin nişancı.
An expert sniper.