Spider traduction Anglais
4,620 traduction parallèle
İpeksi lifler üzerindeki tutkal avı tuzağa düşürür. Titreşimler aracılığıyla örümceğe, bir yemeğin beklediği söylenir.
Glue on the silken filaments traps a victim and vibrations through them tell the spider that a meal is waiting.
Herhangi bir örümceğin ürettiği en güçlü ağlardan yakalayabileceğinden çok daha güçlü ve kendinden çok daha büyük avları taşıyabilecek ağları içeriyor.
It contains some of the strongest silk produced by any spider..... so strong than she can catch and transport prey far larger than herself.
Örümcek ağı lastik kadar esnek ama kırılması çelikten daha zor.
Spider silk is as stretchy as elastic, but harder to snap than steel.
Onlardan biri Deinopis... Canavar suratlı örümcek.
One of them is Deinopis - the ogre-faced spider.
Bir avcı örümcek. Karşılaşmaya da hazır.
A huntsman spider - and it's ready to strike.
Bu dişi kapı tuzaklı örümcek, kamufle edilerek kapatılmış bir yuvada yaşar.
This female trapdoor spider lives in a burrow with a camouflaged lid.
Kendi ağını bir olta ağı şekline dönüştüren bir örümcekle tanışacağız.
We'll meet a spider that has turned its web into a casting net.
Hemcinslerini avlayan başka örümceğin ustaca avlama taktiklerine, şahit olacağız.
We'll witness the ingenious hunting tactics of another spider that preys on its fellows.
Madagaskar ormanlarında ve Güney Afrika'nın bir bölümünde çiftleşip baba olmak için gizliliğe bel bağlamak zorunda olan bir örümcek yaşıyor.
In the woodlands of Madagascar and parts of Southern Africa lives a spider that has to rely on stealth in order to mate and father young.
Bu erkek altın küre ağ örümceği.
This is the male golden orb web spider.
Minik altın küre ağ örümceğinin yaptığı Kurnazlıktan tutun yaprak bitlerinin yazın büyük bölümünde yaptığı inanılmaz klonlanmaya kadar.
From the cunning, tiny make golden orb web spider..... to the amazingly fertile aphids that clone themselves to make the most of summer.
# Bir örümcek var, var, var... #
♪ There is a spider, ♪ ♪ spider, spider ♪
Örümcek Adam adına.
Spider-Man.
- Hayır, kimse Örümcek Adam falan değil.
- No... no one is Spider-Man.
Örümcek Adam, Uluyan Komandolar'la tanış.
Spider-Man, meet the Howling Commandos.
Bir yığın ölümsüzün arasına düştük Örümcek Adam ve Uluyan Komandolar bizi bundan kurtarmaya geldi.
We stepped into a pile of undead, Spider-Man, and the Howling Commandos are here to bail us out.
Eğer buraya zamanında gelseydin Örümcek Adam bu sorunun cevabını da zaten bilirdin.
If you made it here on time, Spider-Man, you'd already know the answer to that question.
Örümcek Adam...
Spider-Man...
Örümcek Adam, kıyafetin ne yaptığını biliyorum.
Spider-Man, I know what the suit does.
- Örümcek Adam?
- Spider-Man?
Örümcek Adam!
Spider-Man!
Bir Daily Bugle canlı yayın özel haberi ile karşınızdayız. Cani Örümcek Adam ve suç ortağı Times Meydanı'nı kasıp kavuruyor.
We have a live Daily Bugle exclusive, where the villain Spider-Man and an accomplice are wreaking havoc in Times Square.
Bu yıkımdaki yeni yardımcın kim Örümcek Tehdit?
Who is your new sidekick of destruction, Spider-Menace?
Kimi kandırdığını sanıyorsun Örümcek Adam?
Who do you think you're kidding, Spider-Man?
Örümcek Adam ve bu fazla gelişmiş kum havuzu gibi tehditler yakalanmalı, cezalandırılmalı ve sonsuza dek saf dışı bırakılmalıdır.
Threats like Spider-Man and this overgrown sandbox need to be caught, punished and eliminated once and for all.
Örümcek Adam çılgına dönmüş, manik, kumlu ve kontrolden çıkmış bir canavarla hoplayıp zıplıyor.
Spider-Man cavorting with a crazed, maniacal, gritty, out-of-control monster.
Örümcek Adam'dan Fury'ye!
Spider-Man to Fury!
Herkesi kurtaramayız Örümcek Adam.
We can't save them all, Spider-Man.
Atışını.
The spider.
Beyaz karınlı ya da siyah elli örümcek maymunu.
This is Bella. She's a white belly or black handed spider monkey.
Arı sokması veya örümcek ısırığı gibi basit şeyler de olabilir.
Could be as simple as a bee sting or spider bite.
Paranın amına koyup, örümcek herifle takılırdın.
MAKE MONEY, HANG OUT WITH THE SPIDER GUY.
Kuşkusuz Örümcek Adam bu yıkım ve kargaşaya bir şekilde karışmıştır.
No doubt spider-man is some how involved In this mayhem and destruction.
Müttefiklerimi serbest bırakmamın tek nedeni.
Spider-man. The very reason I have freed my allies.
Kertenkele, onun hakkındakileri zaten biliyorsunuz.
[growls ] [ spider-man] the lizard, You already know about him.
Arkadaşını sakın unutma Örümcek Adam.
Don't forget about your friend spider-man.
Akrep, rica etsem Örümcek Adam'a yok oluşu hakkında yardım etme nezaketini gösterir misin?
[grunts] Scorpion, if you would be so kind as to help the spider-man And end his very existence.
- Örümcek Adam, sen Kertenkele'yi hallet ve ben de Doktor Ahtapot ile ilgileneceğim.
Spider-man, you handle the lizard And I will deal with doctor octopus.
- Örümcek Adam, Kertenkele'yi takip et. - Emin misin?
Spider-man, follow the lizard.
Merak etme Örümcek Adam.
Oh, don't worry, spider-man.
Belki de Cin serumunun sana neler yapacağını görmeliyiz Örümcek Adam?
Ahh! Maybe we should see what The goblin serum does to you, spider-man?
Bayanlar.
[spider-man] hey, ladies.
Örümcek Adam.
Spider-man.
Nette bir virüs gibi -
A spider cozy in its web, yes!
Bir roman için fikir... Mütevazi bir kapıcı, radyoaktif bir örümcek tarafından malzemelerinden ısırılır ve dünyanın en tutkulu aşığı olur.
idea for a novel- - a mild-mannered doorman gets bitten on the penis by a radioactive spider and becomes the world's greatest lover.
Ezil seni küçük örümcek!
Crush little spider!
Sosisli!
Spider-man : Hot dog!
Şeyle bowling, Örümcek Adamla öğlen yemeği ve Glorian kim demiştiniz?
Iron man : Bowling with the thing, Lunch with spider-man,
İnsanlığı kurtaracak olan adam olmasına rağmen oldukça yavaş birine benziyor.
( spider-man speaking ) for a guy who's supposed to save humanity, He seems kind of slow.
- Dennis, Örümcek Adam'mış.
- Holy shit. - Dennis is Spider-Man.
Ve parasını ödemeden çekti gitti.
So here I am, your friendly, neighborhood, spider-man