Squadron traduction Anglais
1,117 traduction parallèle
Filonu da alsan iyi edersin.
Perhaps you'd better take the squadron.
Evet, bir RAF filosunda irtibat subayı olarak... Sana sadece bu kadarını söyleyebilirim.
Yes, with the RAF squadron as liaison officer... but that is all I'm permitted to tell you.
Mavi Lider'den filoya.
Blue Leader to squadron.
Hava sirki kapanmıştı, bu yüzden Kartal Filosuna katıldım.
The air circus folded, so I joined the Eagle Squadron.
Brifinge Filo Lideri Adams devam edecek.
Squadron Leader Adams will continue with the briefing.
Filo Lideri Adams.
Squadron Leader Adams.
Size şu kadarını söyleyeyim, şimdiye kadar hiçbir filo bu kadar hayati... bir göreve gönderilmedi.
This much I can tell you, though. No squadron has ever been sent out... on a more critically important operation.
Ama belki de hepsi öldü. Bütün 633. Filo.
But they're probably all dead... all 633 Squadron.
Bir filo asla ölmez.
You can't kill a squadron.
- Er Dufourquet, 3. Hava Filosu.
- Soldier Dufourquet, 3rd squadron.
Er Dufourquet, 3. Filo.
Soldier Dufourquet, third squadron.
Pilotlar sabah erkenden hava filosu talimindeler.
The pilots are up early for squadron exercises.
- Filo komutanı Vexley.
- Squadron Leader Vexley.
- Kaç tane? - Bir tam manga. Bir de topçu bataryası.
- Looked like a full squadron and a battery of howitzers.
Filoya hoş geldin.
Welcome to the squadron.
Bir numaralı filo kuralı, Stachel.
Squadron rule number one, Stachel.
11 filo.
Adjutant, squadron 11, here.
Filo kuralı.
That's a squadron rule.
Savunmasız bir düşmanı soğukkanlılıkla vurduysa bu filomda kabul edemeyeceğim bir şeydir.
If he's shot down a helpless enemy in cold blood, it's something I won't tolerate in my squadron.
- Filo hazır General.
- The squadron is drawn up, Herr General.
- Sizi filoya geri götürmek için buradayım.
- I'm here to take you back to the squadron.
Sizinle birlikte Willi'nin şampanyasından içmek isterdim ama filoma dönmeliyim.
I'd like to have some of Willi's champagne with you, but I must get to my squadron.
Filoma Berlin'in söz verdiği yeni monoplane teçhiz edilecek.
My squadron is going to be equipped with the new monoplane Berlin's been promising.
Baron, onun filosuna katılmanı istiyor Stachel.
The baron wants you to join his squadron, Stachel.
"Filo komutanının karısı, yaralı kahramanla ilgilenirken"
"Squadron commander's wife nurses wounded hero?"
Yarın, filona geri dönüş yolunda olacaksın.
Tomorrow you will be making your way back to your squadron.
Bugün İngiliz devriyelerinin yolunu saptıracak tuzak görevi için bir filo göndereceğim.
Today I shall lead the squadron on a decoy mission to divert British patrollers.
Neredeyse filonun yarısına mal oldun.
You have cost nearly half the squadron.
Onbaşı Bill Carson Üçüncü Birlik, İkinci Süvari Bölüğü San Rafael'den geliyoruz.
Corporal Bill Carson. Third Regiment, 2nd Cavalry Squadron arriving from San Rafael. Is that enough?
Chiricahua ve Gettysburg'da bizimle aynı saflarda savaştı.
We fought in the same squadron, in Chiricahua and in Gettysburg.
Bu, filo subayı Lawrence. Kamuflaj uzmanlarımızdan biri.
This is Squadron Officer Laurence - one of our top camouflage people.
Mirage IV filosu. Yahudiler'in Ortadoğulular üzerinde kullandıkları türden.
A squadron of Mirage IVs, like the yids used to thrash the wogs.
Her biri 10 ton bomba yüklü bir Lancaster filosunu oraya gönderebiliriz.
Whistle up a Pathfinder squadron of Lancasters with 10-ton bombs.
Gece tatbikatı yapan 3. Junker Avcı Filosu.
Third Jaeger Junker squadron on night navigational exercise.
Yanımdaki çiftçi ve uşaklara tüfek ve tabanca vererek onlardan küçük bir süvari birliği oluşturdum.
I organized my sharecroppers, kennelmen and huntsmen into a squadron armed with hunting rifles and pistols.
Mükemmel eğitimli bu organize birlik hâlâ mevcut ve şu an güvenliğimi temin ediyor.
His squadron, perfectly trained and organized, still exists and guarantees my security.
Bu filo için Fransızlara söz verildiğinin farkındayım.
I realize that the French have been promised this squadron.
Filonun yarısı yeni pilotlar, efendim
Half the squadron are new pilots, sir.
Filo, Düşman 2-1'i tutsun.
43 Squadron, intercept Hostile 2-1.
Filo, efendim.
54 Squadron, sir.
Filo havalanmış, efendim.
6th Squadron's airborne, sir.
Acil havalanma emri, efendim.
It's a squadron scramble, sir.
Tavşan Filosu havalandı.
Rabbit Squadron airborne.
Tavşan Filosu.
Rabbit Squadron.
Bak, filom güneye geliyor.
Look, damn it, my squadron's come south.
Bir eğitim filosu efendim.
They're a training squadron, sir.
Bugünden itibaren, bu filo göreve hazırdır.
As of today, this squadron is operational. "
İkinci bir Polonya filomuz daha var efendim.
We also have the second Polish squadron, sir.
Evet efendim. Bir Spitfire filosu.
Yes, sir, a squadron of Spitfires.
Filo Lideri Tom Evans, Bölüm Subayı Harvey.
Squadron Leader Tom Evans, Section Officer Harvey.
7. Filo havalandı, efendim.
7 Squadron's airborne, sir.