English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ S ] / Staying

Staying traduction Anglais

19,100 traduction parallèle
Las Casıtas del Pacıfıco tatıl köyünde denıze sıfır vıllada kalıyorlarmış.
They're staying at a beachfront villa at the Las Casitas del Pacifico resort.
- Evinde kalıyor. - İyiymiş.
- He's staying in his place, you know.
Goodman'ın pansiyonunda kalıyorum.
I'm staying at Goodman's boardinghouse.
Fakat New Mexico'nın doğusundaki Fort Sumner bölgesinde kalmakta ısrar etti.
But he insisted on staying in that Fort Sumner area, that part of eastern New Mexico.
Polise nerede kaldığımı söylemiştim.
I told the cop where I was staying.
Yul Brynner bizimle kalıyor.
Yul Brynner is staying with us.
Ben sadece yeni kocanın her şeyini vermiş olduğun St. Louis'te kalmana anlayış göstermesine şaşırdım.
I'm just, uh, surprised your new husband is so agreeable to you staying in St. Louis, given everything.
Patikalar var ama onlardan uzak duracağız.
There are trails. We are staying off them.
Mayfield Otelinde kalıyorum.
Yeah, I'm staying at the Mayfield.
Anladığım kadarıyla bir süre buradayız.
Well, looks like we'll be staying in here, then.
Duval büyük eroin davasında çalışırken benim yanımda kalıyordu.
She's been staying with me while Duval's been working on the big heroin case.
Ben de gidiyorum ve sen burada kalıyorsun.
So I'm going, and you're staying here.
Kalıyor musun, yoksa gidiyor musun?
So, you staying or you going?
- Çocuklarım o kaltağın evine bir daha adım atmayacak.
My kids won't be staying at that bitch's house again.
- Buralarda mı kalıyorsun?
You staying around these parts?
Söyler misiniz bu kişi burada mı kalıyor?
Tell me, is this person staying here?
Planladığımız gibi Frantz'ın öğrenciyken kaldığı otelde kalıyorum.
As planned, Fm staying at the same hotel Frantz stayed in as a student.
Hangi otelde kalıyorsun?
Which hotel are you staying at?
Sınıfa gitmek veya beladan uzak durmak da değildi.
And neither was going to class or staying out of trouble.
Çünkü mesaj vermeye çalışıyordum.
Because I was staying on message.
Will benimle kalacak, Fiona.
Will's staying with me, Fiona.
Her seferinde parcalandik, dagildik ama ne olursa olsun hep ailemizin yaninda olduk.
Every time we got torn apart and beaten down? It's by staying a family, no matter what.
O kalıyor, ben gidiyorum.
She's staying, I'm leaving.
Bayan Said, elime yeni bilgi ulaştıkça size kaldığınız yerden ulaşabilirim.
Mrs. Said, I can reach you wherever it is you're staying and give you updates as I receive them.
Dwight bizimle kalacak!
Dwight is going to be staying with us!
Dwight, bizimle kalıyorsun işte.
Dwight, you're staying. What -
Ne kadar kalmayı düşünüyorsun?
How long you planning on staying?
Ben de Peter'ın devlet korumasında daha iyi olacağını düşündüm.
So I thought Peter was better off staying in the care of the state.
The Sherry ya da The Carlyle'da kalmadığına emin misiniz?
Are you sure she wasn't staying at The Sherry or The Carlyle?
Kalıyorum.
I'm staying.
Ama hükümetin fon kesintileri ve bir sonraki mavi ilaca odaklanması, oyunda avantaj kazanmayı zorlaştırıyordu.
But with government funding cuts and pharmaceuticals focused on the next little blue pill, staying ahead of the game isn't easy.
Nasıl avantaj kazanıyordun?
Who are you staying ahead of?
Nazilerle burada kalarak zaten zaman çizgisinde neden olduğumuz hasarı şiddetlendiriyor.
Fall back. Staying here to fight Nazis is exacerbating the damage that we have already done to the timeline.
Zaten kendi kararlarınca gelmiyorlar mı ki?
Aren't they kind of staying away on their own?
Düğüne de kalacak mısınız?
Will you be staying for the wedding?
Bastien birkaç gündür bizimle kalıyor.
Bastien's been staying with us for a couple of days.
Sessiz kalmak mı?
Is it staying quiet?
Ben karışmıyorum.
- Fine. I'm staying out of it.
Çürümüş bir hayaletin kaldığı yer.
The staying place of a rotted ghost.
Artık sizinle kalacağım.
I'm going to be staying with you from now on.
Artık burada sizinle kalacağım.
I'm going to be staying here with you from now on.
Hangi tımarhanede kaldığını öğrenebilir miyim acaba?
May I ask in which institution you are staying?
Yemeğe kalacak mısın?
Staying for dinner?
- Buraya bir kaç günlüğüne mi geldiniz?
- Are you staying here for a few days?
Nerede kalıyorsunuz?
Where are you staying?
Ne kadar kalacağını bilmediğini söyledi.
She said she's not sure how long you're staying.
Emily'nin evinde kalmam gerekiyordu.
I was supposed to be staying at Emily's.
Sen de Danny'nin kaldığı moteli ona söyledin.
And then you gave up the motel that Danny was staying at.
Kaldığın için teşekkürler.
Thanks for staying up.
Evet, burada kalıyorum.
Yeah, I'm staying here.
Burada kalıyorsun.
You're staying here!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]