English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ S ] / Stink

Stink traduction Anglais

3,281 traduction parallèle
Bu şekilde, kendi şarkılarını dinleyebilirsin, burayı istediğin gibi kokutabilirsin. Biraz kendi özelinle internette dolaşabilirsin.
And that way, you can blare your music, you can stink up the place, you can surf the Web with a little bit of privacy.
Alkol kokusu dağılsın biraz.
I'm just gonna walk, shake the stink off.
En azından arabanın içini kokutmuyorlar.
At least they don't stink up the car.
Üzerinden mantıksızlık akıyor.
You stink of the irrational.
Sigara içmek hala senin için kötü, kanser olursun, cildin yaşlanır ve kötü kokarsın.
Smoking is still bad for you. It gives you cancer, ages your skin, and you stink.
Sağlıksız, kansere yol açıyor, cildi yaşlandırıyor ve kötü kokuyorsun.
It's unhealthy, gives you cancer, ages your skin, and you stink.
White Alliance baskınından sonra burnu hep havalardaydı.
Ever since the White Alliance bust, he acted like his shit didn't stink.
- İçki kokuyorsun!
- You stink of booze!
Pis kokunu alabiliyorum ve midemi kaldırıyor.
I can smell your stink, and it turns my stomach.
Bişeyleri değiştirmek gerekir canım
Oh, Toby, you stink. I'm going to have to change him in a sec.
Bu koku ne be?
Oh, what's that stink?
Her yeri kokutacaksın.
You'll stink up the world.
Er ya da geç onlar da aynen domuz gibi kokmaya başlarlar.
Sooner or later they all stink exactly like pigs.
Ve kokuyosun.
And you stink.
Öylede, diğer herşey ölüm kokuyor.
Yeah, but the others stink of death.
"bir tezek gibi görünürler, ama kokmayabilirler."
"looks like a turd, but should stink less."
Bizim pis kokumuz olmadan.
- Without the stink of us.
Selam, koku bombası.
- Hi, Stink Bomb.
Belki parayı nasıl harcayacakları konusunda bazı kısıtlamalar... kokunun dağılmasına yardımcı olacak bir şey.
Maybe we just beef up the restrictions on how they spend the money... something to take the stink off.
İçki kokuyorsun, onun kafasını dolduruyorsun. Kim bilir ne ile?
You stink like booze, you've been filling her head with who knows what?
Koydum.
Stink it.
Bu krallıkta leş kokmayan bir oda var mı?
Is there a room in this kingdom that doesn't stink of death?
Elemelerden çekildiğimden beri bana pek iyi davranmıyor.
Well, he's been, uh, giving me the stink-eye since I pulled my name out of contention.
Kötü kokuyorum.
I stink.
Esrar ve içki kokuyorsun.
You stink of reefer and booze.
Halkın tepkisini çekeriz ve valiye Travis'in mahkûmiyetini kaldırması için valiye baskı yaratırız.
We create a public stink, Put pressure on the governor To commute travis'conviction.
Tabi bir de Brown'lar leş gibi kotuğu için.
And the Browns stink.
Kokunu bir mil öteden almadığıma inanamıyorum!
I can't believe I didn't smell that stink a mile away!
Bura kokar be... kokar!
This place will stink!
ölümün kokusu rüyalarımıza girmesi için saatler kaldı
Smell of death, that is the stink of pirates. We are only hours from slashing their dreams
O kötü bakış da neyin nesi çocuk?
What's with the stink eye, kid?
Leş gibi kokardım.
I always liked to smell nice. I used to stink.
Bir de buraya gelirken köşedeki güvenlik görevlisi o gözlerini pis pis bana dikti.
But the security guard around the corner, he gave me the stink-eye.
Tanıdığım diğer herkes çok kötü. Ve seni seviyorum çünkü kötü değilsin.
Well, I mean, everybody else I know stinks, and I love how you don't stink.
Günde 24 saat, haftada 7 gün milletin osuruklarına, kötü kokularına katlanmak zorundasındır.
Whose farts and stink you have to put up with, 24 hours a day, seven days a week.
Pis pis bakarak geçiyor hem de.
The walk-by with the stink eye.
Pis pis bakarak mı geçiyor? !
A stink-eye-walk-by?
Steve eğlenmeyi bilmiyor.
Like, Nath did stink cups on him - didn't even laugh.
Birisi dün gece sevişmiş.
Someone got some stink last night.
Seviştin mi?
Did you get some stink?
Bana temiz bir şeyler ver abi, leş gibi kokuyorum ben ya.
- Lend me some clean clothes. I stink.
Kaptanın senin zaman çizgini yok edeceğine memnunum, çünkü senin yönettiğin bir gelecek fikri berbat.
I'm glad Cap's gonna wipe out your timeline, because any future ruled by you has to stink.
Ve Hollandalılar, üzerindeki insan kokusunun her zerresini koklayacaklar.
And the Dutch will smell every inch of her human stink all over you.
Onlar gibi kokuyorsun, biliyor musun?
You stink like one, you know?
Köpek kokusu, köpek teri, köpek göz yaşları.
Doggie stink, doggie sweat, doggie tears.
Sözleri iğrenç.
Well, your lyrics stink.
Elimden gelen her şeyi yapmaya çalıştım.
I made a big, big stink about it in every way I could.
Bana zarar vermek için basına benim yaptığım bir şeyin kanıtını sızdırman NCAA'yı duruma dâhil olmaya zorlayacak bir etki yaratman gerek.
To hurt me, you'd have to leak evidence of wrongdoing to the press, create a big stink that forces the NCAA to intervene.
Ama gecikirsek annenin ve o çirkin köpeğinin dik bakışlarına maruz kalan ben olacağım!
If we're late, I'm gonna be the one getting the stink eye from your mother and her ugly dog.
Üzgünüm doğmuş olduğum ve berbat biri olduğum için.
I'm sorry I was born. I'm sorry I stink.
Tanrım, leş gibi kokuyorsun!
Oh, my God, yöu stink!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]