Sunnydale traduction Anglais
267 traduction parallèle
Sunnydale'e hoş geldin.
Welcome to Sunnydale.
Sunnydale'de pek olay olmaz.
Not much goes on in a town like Sunnydale.
Burası Sunnydale.
This is Sunnydale.
Bilgisayar araştırmaları laboratuvarı. Geçen sene kapanana dek Sunnydale'in en çok işçi çalıştıran üçüncü tesisiydi.
Sunnydale's third largest employer till it closed down last year.
Boynuzlu, güçlü bir iblis Sunnydale'de dolaşıyor ve kimse bunu fark etmiyor.
So a powerful demon with horns is walking around Sunnydale and nobody's noticed?
Sunnydale otobüs terminali.
Oooh! The Sunnydale bus depot.
Sunnydale'de kendini evinde gibi hissedeceksin.
Well, you'll feel right at home in Sunnydale.
- Hı? - Son senemi Sunnydale Lisesinde geçireceğim.
- I'm finishing my senior year at Sunnydale.
Artık Sunnydale'de görülmesi gereken herşeyi gördün.
You've now seen everything in Sunnydale.
Cenazeler Sunnydale Cenaze Evi'ne götürülmüş.
The bodies were taken to Sunnydale Funeral Home.
Biliyor musunuz Sunnydale Cenaze Evi'ne gitmek çok güzel olurdu.
You know what would be cool? The Sunnydale Funeral Home.
Yoksa Sunnydale'deki herkes en kötü kabuslarıyla yüzleşecek.
Or else everyone in Sunnydale's gonna be facing their own worst nightmares.
Ve Sunnydale, Kaliforniya'dan, dünyanın en büyük sopranosu,... Willow Rosenberg!
And all the way from Sunnydale, California, the world's finest soprano, Willow Rosenberg!
Babası Sunnydale'in en güçlü avukatıdır.
Well, his dad is the most powerful lawyer in Sunnydale. Hold on.
Sunnydale'de sessizlik hakim.
There's a kind of hush all over Sunnydale.
- Sunnydale'de.
- In Sunnydale.
Burası Sunnydale olduğuna göre, iyi ihtimalleri doğrudan eleyebiliriz.
This being Sunnydale and all, I guess we can rule out something good.
- Hayır ama burası Sunnydale olduğuna göre.
- No, but this being Sunnydale and all...
Fondren'in Bu sene Sunnydale'i ölü sayısında geçebileceğini mi?
Fondren might beat Sunnydale in the body-count competition?
Kraliyet ailesi ve türlü sorunları var. Ama sunnydale'de kimse dersler devam ederken okulu terk edemez.
They've got that royal family and all kinds of problems, but at Sunnydale nobody leaves campus while school's in session.
Sunnydale'deki öbür gözde mekana gideceğiz.
We're going to the other cool place in Sunnydale.
Öğrenciler, Herbert ile tanışmanızı istiyorum, Sunnydale yüzgeçleri'nin yeni maskotu!
Students, I'd like you all to meet Herbert, our new mascot for the Sunnydale High Razorbacks!
Sunnydale'de anlayış olayı bitmiştir.
And Sunnydale has touched and felt for the last time.
Bundan sonra farklı bir Sunnydale Lisesi göreceksin.
From now on you're going to see a very different Sunnydale High.
Kırmızı kar yağıp Sunnydale'deki bütün vampirler erken emekli olmaya..... kalkmadıkça benim geleceğim belli.
Unless Hell freezes over and every vamp here puts in for retirement,..... I'd say my future is pretty much a non issue.
Sunnydale'de kritelerimize sadece iki kişi uyuyor.
In fact, only one other Sunnydale student met our criteria.
Arofoz edildi ve Sunnydale'ye gönderildi.
Excommunicated and sent to Sunnydale.
219 sefer sayılı Los Angeles otobüsü Sunnydale'den hareket etmek üzeredir.
Bus 219, continuing service to Los Angeles, now arriving Sunnydale...
Bu seneki Sunnydale Yetişkinler Bowling Şampiyonası'nda Geyikler! i yanmemiş miydi onlar?
Didn't they beat the Elks in the Sunnydale adult bowling league?
Bir şekilde Sunnydale'e başka bir avcı gönderilmiş.
It seems somehow that another slayer has been sent to Sunnydale.
Bay Zabuto, bütün işaretlerin Sunnydale'de karanlık bir gücün yükselişini gösterdiğini söyledi.
Mr Zabuto said all the signs indicate that a very dark power's about to rise in Sunnydale.
Sunnydale'de 43 kilise mi var?
There are 43 churches in Sunnydale?
Sunnydale!
Sunnydale!
Sunnydale'deki evlerin neden ucuz olduğu ortada.
No wonder you can still afford a house in Sunnydale.
Haydi Sunnydale!
Go, Sunnydale, go!
Haydi Sunnydale!
Go, Sunnydale, go! Go!
Go, Sunnydale, go!
Go, Sunnydale, go!
Haydi Sunnydale!
Go, Sunnydale, go! Go, Sunnydale, go!
Aşağıdaki sakinler arasında Sunnydale'i terk edenler varmış.
There's been migration out of Sunnydale from the lower inhabitants.
Güney Kaliforniya'nın çoğu sıcak bir Noel geçirirken aşırı soğuk bir dalga Sunnydale civarında aniden belirdi. Şehir tarihinde ilk kez aralıksız kar yağışı alıyor.
While most of California will have a balmy Christmas, an extreme cold front has sprung up out of nowhere round Sunnydale, where they are reporting heavy snowfall for the first time ever.
Soğuk hava dalgasının hiçbir yere gittiği yok.
Sunnydale residents won't see the sun at all today. That cold from isn't going anywhere.
Sunnydale'de canavarlardan başka kiminle tanışabilir ki?
Who's he gonna meet in Sunnydale, but monsters and stuff?
Eğer odaklanırsak, disiplinimizi korursak, ve eğer garip ölümlerimiz eskisi kadar çok olmazsa, Sunnydale birinci olacak!
If we can focus, keep discipline, and not have quite as many mysterious deaths, Sunnydale is gonna rule!
Sunnydale Lisesi'nde büyük olaylar olurken üçünüzün zindanda takıIıyor olmanız şaşırtıcı değil.
It figures you three would be in the dungeon while something major's going on.
Sunnydale'de bu saatte yalnızca bizim ve ölümsüzlerin çalıştığını biliyorum.
I just know that us and the undead are the only people in Sunnydale working this late.
Angel'ın bir şekilde Sunnydale'e dönmenin bir yolunu bulduğunu farz edelim.
Angel somehow found his way back to Sunnydale.
Sunnydale'den kaç.
Get out of Sunnydale.
Washington Enstitüsü'den Lou Tabor'la konuştum. Sunnydale'de ne olduğu anlaşılmayan kalıntılarla ilgili...
I spoke with Lou Tabor and he told me we had the best authority on obscure relics...
-.. en iyi uzmanın siz olduğunu söylediler.
-.. right here in Sunnydale.
Gözetmenin sana, karanlık bir gücün Sunnydale'de ortaya çıkmak üzere olduğunu söyledi.
Your watcher informed you that a very dark power is about to rise in Sunnydale.
Sunnydale akıl hastanesine kaldırıldı. "
( beeping )