English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ S ] / Swag

Swag traduction Anglais

309 traduction parallèle
"Bize yardım edersen ganimeti paylaşırız."
"We'll split the swag if you'll help."
Geçen dönem Latince konuştun diye hava atman gerekmez
You needn't swag just because you were talking Latin last term.
'The Swag Man'fakat tamamıyla yanlış çalıyorsun.
'The Swag Man'but you're playing it all wrong.
O zaman nasıl olacağını konuşalım.
It's all arranged about bringing off the swag?
Mihail İvanoviç, Kıtlık yaklaşıyorsa yollar çoğalır.
Mikhail Ivanovich, you've got to strike the iron when you're close to the swag.
Kıtlığa yaklaşıyorsak yollarımız çoğalır..
We must strike the iron when we're close to the swag.
Bir siyah yüz maskesi, bir siyah düz başlık çizgili bir kazak ile "Çalıntı mal" damgalı çanta.
Ah, this should suit. Item - one black face mask, one black flat cap, a striped jersey and a bag marked "swag."
Babanın sotede hep bir kaç kuruşu olur.
Your father's always got a few grand swag money in his pocket.
bir ton çalıntı malı satın alıp kamyonlarla götürme arayışları içindeler.
THEY'RE LOOKING TO BUY A TON OF SWAG AND SHIP IT OUT OF HERE IN BOXCARS.
Çalıntı mal, o yüzden köşeye koydum.
It's swag, so I got it down on the corner.
Swag!
Swag!
Belki rüşvet vermem gerekir diye, ganimetin nerde olduğunu söyleyebilirsin.
Maybe you better tell me where the swag is, in case I have to bribe somebody.
Bir kaç çift de güzel keman yapılabilir onlardan, değil mi?
Make a fair old swag of violins, too, wouldn't it?
Swag Moss...
Swag moss...
Eğer bunun içine başka mal koyarsan kuyruğu titretirsin John.
It's the swag they put in it that kills you, John.
Malı aldık, para bizde.
Got the swag, kept the money.
Evet, üzerinde "Ganimet" yazan büyük bir çantam var.
Yeah, it's a big bag with "swag" written right across it.
BÜYÜK BİR SORUNUMUZ VAR. Bu herife ulaşmak için bir faks çalmamız gerekmediğine emin misin?
Can't we swag a fax machine and get it to this guy?
Babasının servet değerindeki bir eşyasını nehre atmış.
She bugged and tossed some pricey swag of his in the river.
O genelde Swag Koleksiyonu'nu tercih eder.
I think she actually preferred the Swag Collection.
Ben Swag Koleksiyonu'nu sevmem.
I don't like the Swag Collection.
Bu babanla beraber çaldığımız ilk maldı.
This is the first swag your father and I ever stole together.
Böylece kocanız o takıları Kanal Caddesi'ndeki birinden aldığını söyleyemeyecek.
Because we need to connect the timeline to the rapes so that your husband won't be able to duck by claiming that he purchased swag from some guy on Canal Street.
Malı beğendi ve payım nerede dedi?
He said nice swag, and where's his end?
Miki Fare işleri yapardık, küçük soygunlar, esrar satışı çalıntı eşya.
Tony, Silvio Dante. We'd do Mickey Mouse scores, moving pot... swag, bullshit stuff.
Miki Fare işleri yapardık, küçük soygunlar, esrar satışı çalıntı eşya.
We'd do Mickey Mouse scores, you know, moving pot swag. Bullshit stuff.
Bir şeyler çaldıysan ve polislerde onun üstüne geldiyse o zaman iyi bir şov izlersin.
You generally pick up a swag and if the cops came along you really got a show.
Arzusu için ganimetini yakan adamı severim.
I like a man who's willing to burn for his swag.
Yeni teknolojiyle geliştirilen SWAG enerji dönüştürücü-tipi zırhların tank kadar sağlam olduğunu düşünüyorum.
I thought that the SWAG energy converter-type armor that makes use of the over-technology is as hard as a tank? But you're going to pilot it.
Onlar infaz ve soygun yaparak para kazanıyordu.
They're eking a living doing hits, running swag.
Koca evrende işe yaramaz çalıntı mallarla yalnız kaldım.
I'm gonna spend eternity alone with barely any swag. Ooh!
Gemim ganimet dolu.
Me holds are bursting'with swag.
- On yıldır ganimet topluyoruz.
- Ten years of hoarding swag.
Billy'nin getirdiği mala ihtiyacım var.
I need the swag Billy brought over. I want to buy it all back.
Çiçeklerle dolu güzel bir yer?
You mean like with a swag and all?
Ve tüm bu hoş ganimetler için teşekkürler.
And thanks for all the fancy swag.
Bu eşantiyon sayılır, değil mi?
It is swag, isn't it?
Biliyorum. Philly'den. Yasa dışı mal alıp satıyor.
Yes, from Philly, deals in swag.
Lütfen, Vouge'da yazdığım zaman, bunlardan tonlarca veriyorlar
Oh, please. Writing for Vogue, they give you tons of swag.
Kaybedenlere ganimet yok!
They don't bring losers to the swag pot!
Beni baştan çıkarmaya başlayın.
PERKS! SWAG! START WOOING ME.
Dün akşam bir bilgi aldım hapishaneye kaçak mal sokuyorlarmış.
I got a tip from a cruiser last night about a guy sneaking swag into the state pen.
Arabalardaki airbag işini yürütecek birine ihtiyacın olduğunu söylemiştin.
You mentioned you might need someone to run the swag airbags.
Biraz süslenmeye ihtiyacı var.
It needs a little swag.
Bayan Alderman'a bu kadar bedava dekor eşyası vererek kızıyla evlenebileceğim kadar etki bırakırım.
Trust me. Giving Mrs. Alderman this much free swag will leave me impression I'm ready to marry her daughter.
Havadan gelen paradan bahsediyoruz, VIP partileri, senin dünya turuna takılmak.
We're talking free swag, VIP parties, crashing your world tour.
Gemimi aldığınız için teşekkürler ve tabi gizli bölümlerini karıştırmadığınız için de.
Thanks for getting my ship back... and for not helping yourselves to the swag in the ships hidden compartments.
"Dönüşüm Zamanı" Kitap dükkanlarını altüst edecek.
"The Transformative Moment". It'll swag the bookstores.
Doğru. Birkaç kapkaç çaktım.
right. i scored some major swag.
- Vineyard dekorun seni sıcak tutmalı. - Evet, bunlar çok adiymiş.
Well, your full line of vineyard swag should keep you toasty.
"Bir kaç çift de güzel keman yapılabilir onlardan, değil mi?"
- Make a fair old swag of violins, too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]