Synthetic traduction Anglais
872 traduction parallèle
Bakteriyel bir iplik gibi görünüyor ama aslında sentetik.
It looks like a bacterial thread, but it's actually synthetic.
Ayrıca, sıfırdan yaratılmış sentetik bir virüs olduğunu keşfettim.
Furthermore, I've found it's a synthetic virus created from scratch.
Sentetik virüslerin cyborglar üzerinde etkisiz olduğunu unutma.
[Catalina] Keep in mind that synthetic viruses have no effect on cyborgs.
Çalışma saatleri, maaş kesintileri... sentetik yiyecekler, tuz ve ekmeğin kalitesinden dolayı.
Working hours, wage cuts, the synthetic food, the quality of the sawdust in the bread.
- Sentetik ağrı diyorlar buna.
- What they call synthetic pain.
Yine suni benzin konmuş cip gibi yolda kaldım.
Stalled again, like a jeep on synthetic gas.
- Suni bir bileşen mi?
- You mean a synthetic?
Olsa olsa sahte bir güzellik.
At most, a synthetic beauty.
Leipzig düşmanın en büyük suni petrol rafinerisidir.
Leipzig is the enemy's largest synthetic-oil refinery.
Sentetik güneş ışığıyla yiyecek üretebiliyorlar.
They have the ability to produce food by means of synthetic sunlight.
Yıldız gemisi Enterprise'ın normal rotası Dr. Thomas Leighton'un yapmış olduğu bir keşfin onayı için değiştirildi açlık ve kıtlık tehdidine son verecek sentetik bir yiyecek hakkında
Starship Enterprise diverted from scheduled course. Purpose : To confirm discovery by Dr. Thomas Leighton of an extraordinary new synthetic food which would totally end the threat of famine on Cygnia Minor, a nearby Earth colony.
Mürettebat yapay et yiyecek. Hindi gibi gözükmesini istiyorum.
If the crew has to eat synthetic meat loaf, I want it to look like turkey.
Sentetik organlar yerinde.
Synthetic organs are in place.
Metil alkol bulamazsak sentetik boya kullanmak zorunda kalacağız.
If we can't find wood alcohol we'll have to use synthetic paint, it's different.
Her ne kadar tamamen sentetik olduğunu söylese de,
Even if she says it is all synthetic,
Ben ise, sadece süpermarkete gidiyorum ve alıyorum. Önceden hazırlanmış, sentetik... Bu tarz şeylerden...
Myself, I just rush into the supermarket and buy... pre-fabricated, synthetic - any kind of stuff.
Sadece bir sentetik plastik türü ; plikron.
It's all a synthetic plastic compound called polycron.
Sahte evler, klimalı hava, sentetik giysiler, hazır yiyecekler.
Your plastic home? Your conditioned air? Your synthetic clothes?
Kurutulmuş, sentetik çöp!
Dried, synthetic crap!
Simyacının hayali olan yapay altın üretimi,... ortaya çıkan altının gerçekliğinde test edilir.
The dream of the alchemists, to make synthetic gold, has in the end to be tested by the reality of this pearl of gold that survives the assay.
Sentetik ayakkabılar.
Synthetic footgear.
Buradaki orman araştırması gösterdi ki sentetik yumuşak ahşap doku, sert ağaçları bırakarak yaratılabilir, mesela meşe, kayın, karaçam ve çamları, hatta her yıl yaprak döken bazı ağaçları.
Forestry research here has shown That a wholly synthetic, soft-timber fiber Can be created, leaving the harder trees- -
Bu nedenle, sanatin dolaysiz uygulamasinin en seçkin etkinlik olmasinin sona ermesinin ve bu egemenligin de teoriye dönüsmesinin ardindan, teori de artik egemenligini, artik gelismekte olan teori sonrasi pratige birakmaktadir ; bu pratigin birincil vazifesi hem sanatin hem de felsefenin temelini
Thus, after the direct practice of art has ceased... to be what is most eminent and this.. predicate has devolved to the theory as such, it now breaks off from the latter, insofar as synthetic post-theoretical practice... is constituted, which has as its mission, first of all, to be the foundation and truth of art,
Elektronik, yapay ve canlı renklerde hareketli lazer görüntüsü oluşturacağım.
I'm gonna install an electronic, synthetic... laser moving image in livin'color.
Bu üniformanın bir kısmı hayvan derilerinden yapılmış ama montu sentetik elyaf.
Part of his uniform is made of animal skins and yet the combat jacket is a modern synthetic fibre.
Naylon döşeme üzerinde. Boğulmamanız için havalandırma delikleri açarız.
It's a synthetic with holes for breathing.
İlk yapay korteks.
Well, it's the first true synthetic cortex.
Basitçe anlatırsak karşınızdaki sentetik RNA moleküllerinin yarı sinirsel metriksi.
At the risk of being simplistic, what you're looking at is a quasi-neural matrix of synthetic RNA molecules.
Sonucunda yapay bir sperm görevini görecek.
In effect, it will function as synthetic spermatozoa.
Bu sentetik fiberin malzemesinin zaman kırılmasına gösterdiği tepki.
That's the material synthetic fiber's reaction to the time warp :
"Dört fanila, yumuşak ve kısa. Sentetik olmasın."
"Four slips, smooth, short, mustn't be synthetic fibre."
Sentetik yakıt üretimi durmuş durumda.
The production of synthetic gasoline is at a standstill.
Sentetik.
Synthetic.
Sentetik dedin.
You said it's synthetic.
En iyi suni kakao, margarin ve sakarin kullanıldı.
Only good stuff. Synthetic cacao, margarine and saccharine.
Gördüğün gibi... Suzanne'ın peruğundan aldığın parça kaba bir sentetik.
As you can see, the hair from Suzanne's wig is a coarse synthetic.
Sentetik birlik ne peki?
What about synthetic unity?
Doğaüstü Güç ruhun sentetik kopyasından başka bir şey değildi.
Lot Six was nothing more than a synthetic copy of pituitary extract.
Gemide her zaman yapay bir şey bulunur.
We always have a synthetic on board.
Yapay olabilirim ama aptal değilim.
I may be synthetic, but I'm not stupid.
- Tadı.. ... sentetik.
- It tastes synthetic.
Eroinin yapay bir türü.
A synthetic form of heroin.
Anlamaya çalıştığım şey böyle bir adam gerçeği dururken neden yapay olanını kullansın?
IKKnow what I'm trying to figure? Why is a guy like that screwing with synthetic junk when he's got the real stuff?
Bakalım narkotik, yapay eroin satan birilerini biliyor mu?
I'll check with Narcotics to see if any dealers are moving synthetic heroin.
Yani, ya bu dünyayı daldığı derin uykudan uyandıracak bir cümbüş kopartırız veya biz de bizi uyuşuk kıçlarımızın layık olduğu bir zorbalıkla yönetenlerin tekno-memelerinden emdiğimiz sentetik sütle semiririz.
See, we can either get out there, and we can make the kind of noise that's gonna wake this world from its stagnant slumber. Or we can bloat ourselves, like those who have gone before us on the synthetic pap sucked from the techno-tit of those who will lead us to their tyrannical bullshit our apathetic asses sometimes deserve.
Shang-Tau Sektörünü görmezden gelip Geiersburg'un ele geçirilmesine yoğunlaşmalıyız?
Do you know what kind of business is the sponsor of this program? I think it's a synthetic foods company backed by Phezzan, but why...?
Çünkü birisi 1200 kalorilik yapay, sentetik portakal tadındaki waffle ile yaşayabiliyorsa küçük sürprizleri hak ediyordur.
Because anyone existing on 1,200 calories of artificial, synthetic, orange-flavoured waffle a day deserves a little treat.
Sentetik, New Jersey'deki laboratuarlarımızda geliştirildi.
It's a synthetic, developed in our laboratories in New Jersey.
Rafine metaller ve diğer sentetik bileşimler okuyorum.
It reads as refined metals and other synthetic compounds.
Çok fazla derinlere dalmak istemesem de kendimizi Saf Aklın Eleştirisi'ndeki gibi sentetik apriori yargılarının olabilirliğini sorgular halde bulduk.
While I didn't want to get too involved we found ourselves questioning the possibility of synthetic a priori judgments like in the Critique of Pure Reason.
Sentetik arpa.
Oh... synthetic swill.