Team traduction Anglais
51,217 traduction parallèle
Delta Ekibi yerinde.
Delta team in position.
Senin ekibin onu Argus'a getirebilir diye düşündüm.
I was hoping your team could escort her back to Argus.
Hayır, ekip bunun olmadığından emin olmak için gitti zaten.
No. The team was there to make sure.
Sen ruhundan ekip için, benim için ve bu şehir için vazgeçtin.
You've sacrificed your soul for the team and for the city and for me.
- Hokey takımına girdim!
I made the hockey team! What?
Arrow Ekibi her an gelebilir.
Team Arrow will be here any minute.
Green Arrow ve ekibiyle olan ilişkin bizim için bir tehdit oluşturuyor.
Your connection to the Green Arrow and his team, it's a liability.
Yeni bir ekibi eğitecek kadar sabrım ya da daha da önemlisi toleransım yok.
I don't have the bandwidth or, more importantly, the temperament to train a new team.
Biz iyi bir ekibiz.
We are a good team.
Sen, Oliver ve maskeli elemanlardan kurulu ekibiniz senelerdir hakim ve jüri rolünü oynarken, Argus yasal süreç olmadan insanları tutsak olarak tutuyor diye kızıyorsun.
You're upset because Argus is locking people up without due process when you and Oliver and your team of masked recruits has been playing judge and jury for years now.
Lyla, Arrow ekibini gizli, süper güçlü bir hükümet teşkilatıyla kıyasladığına inanamıyorum!
Lyla, I can't believe you'd actually compare team Arrow to this--this- - this clandestine government superagency!
- Veya başka bir plan buluruz. Ekibe sinyal yollamak gibi.
- Or we figure out a new plan, like getting a signal out to the team.
Söylemeden geçemeyeceğim, bu ekip hiçbir zaman sıkmıyor.
Got to say this team is never boring.
Babamın yanlışlarını düzeltmek için kostüm giydim. Ama işin temelinde, esasında senin yaptıkların, Dig'in yaptıkları, ekibin benim için yaptıkları aslında hepsi bir yalana dayanıyordu.
I put the hood on to right my father's wrongs, but the basis of it, the--the foundation of it and what you did and what Dig did and what the team did in my name, it was all based on a lie.
- Ekibi de bu yüzden dağıttın, değil mi?
That's why you disbanded the team, isn't it?
Green Arrow ve ekibinin de yardımıyla Throwing Star Killer parmaklıklar ardında ve sokaklarımız bir nebze daha güvenli.
With help from the Green Arrow and his team, the Throwing Star Killer is now behind bars and our streets are a little safer.
Green Arrow ve ekibinin de yardımı sayesinde artık Throwing Star Killer parmaklıklar ardında ve sokaklar bir nebze de olsa daha güvenli.
With help from the Green Arrow and his team, the Throwing Star Killer is now behind bars and our streets are a little safer.
Ekipteki üye sayısı mı?
Is that for the number of members of the team?
Chase işkence yapmadan önce ona ekibimden güç aldığımı söylemiştim.
Before Chase tortured me, I told him that the team was my strength.
Bütün yerlere gözetleme ekipleri gönderildi.
A surveillance team has been left at each location.
Burada olduğumu düşünüyorlarsa Devlet Acil Müdahale Ekibi'ni yollarlar.
If they think I'm in here, they're gonna send in a SERT team.
Devlet Acil Müdahale Ekibi Bud'ın dükkânına yönlendirildi.
SERT team's been ordered to Bud's shop.
Valentine'nın Çember rünü çıkartıldı ve takımı topladım.
Valentine's Circle rune has been removed and I've assembled my team.
Jace takımı silahlandır.
Jace, arm up the transport team.
Uzman kadrodaki herkes onu inceledi.
Everyone in the specialist team who examined her.
Gittiği kilisede futbol ya da izci takımında...?
Was he a member of a church or..... a football team or scout group or...?
- Eros'ta çalışan ekibin bir üyesisin.
You were a member of the team studying Eros...
Şimdi ekibin ve sen Mars Cumhuriyeti'nin askerlerine yakışır biçimde gurur ve fedakârlıkla emirleri yerine getireceksiniz. Anlaşıldı mı Gunny?
Now you and your team will carry out your orders with the pride and dedication befitting soldiers of the martian Republic.
Şu da Mars bilim ekibi.
That's the martian science team.
Doktor Dresden ekibimiz ve örnek için iki gemi kullandı.
Dr. dresden used two ships, one for our team, one for the sample.
Miller rıhtımların çevresine patlayıcı yerleştiren bir ekibi yönetiyordu.
Miller's leading a demolition team to plant explosives around the docks.
Hukukî danışmanlarınız olmadan bizimle görüştüğünüz için de minnettarız.
And we appreciate you meeting with us without your legal team.
Güvenlik ekibimizin yönetiminde işleyen bir teori bu.
That's the theory that our security team is operating under.
Böyle küçük bir projeyle, ekibimin yalnızca şirket bütçe payını aştıysa haberi olur.
With such a small project, my team would only be notified if the company exceeded its budget allotment.
Miller rıhtımların çevresine patlayıcı yerleştiren bir ekip oluşturacak.
Miller's leading a demolition team to plant explosives around the docks.
Aynı takımdayız.
We're on the same team.
Şimdi ekibin ve sen Mars Cumhuriyeti'nin askerlerine yakışır biçimde gurur ve fedakârlıkla emirleri yerine getireceksiniz. Anlaşıldı mı Gunny?
Now you and your team will carry out your orders with the pride and dedication befitting soldiers of the Martian Republic.
Şu da Mars bilim ekibi.
That's the Martian science team.
Doktor Dresden ekibimiz ve örnek için iki gemi kullandı.
Dr. Dresden used two ships, one for our team, one for the sample.
Sen ve ben iyi bir ekip olduk.
We make a good team, you and me.
Ekip, dağılın.
Team, spread out.
Artık aynı takımdayız, unuttunuz mu?
We're on the same team now, remember?
Penguen'in evine saldırmak için hemen bir ekip yolluyorum.
I'll get a team to hit Penguin's house right away.
Flash Takımı'nın meta insanlara karşı mücadele etmesine yardım edersin.
You can help Team Flash fight meta-humans.
Barry ve diğerleri aramızda olmana çok sevinir.
Barry and the team, they'd be thrilled to have you.
Julian'dan STAR Labs Takımı'na katılmasını mı istedin?
Did you ask Julian to join Team S.T.A.R. Labs?
Hep birlikte konuştuk ve... Takıma hoş geldin.
So we all talked it over, and welcome to the team.
Son ekibimin tamamı Savitar tarafından öldürülmüştü de.
I mean, my last team, they were all murdered by Savitar, so...
O bu takım için gerçekten çok önemli.
He's really important to this team.
Flash Takımı'nın meta insanlarla mücadele etmesine yardım edebilirsin.
You can help Team Flash fight meta-humans.
- Takıma hoş geldin.
- Welcome to the team.