English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ T ] / Teenager

Teenager traduction Anglais

2,353 traduction parallèle
- Bir çocuğun kendine güvensizliğinden sorumlu değilim.
I won't be responsible for the self-esteem of a teenager.
Sadece burada yaşamamız ve bir ergeni büyütmemiz planladığımız şey değildi.
I just- - us living here and raising a teenager- - this is not what I planned.
Kafası iyi bir gençten daha kolay bir hedef olamaz.
There's no easier victim than a stoned teenager.
O bir delikanlı.
Well, he is a teenager.
Güzel çatal! Aynı genç kız gibisin.
Nice rack! You look like a teenager.
Genç kızdım zaten
I was a teenager.
- Ben gençken gece ve gündüz durmadan ders çalışırdım.
- When I was a teenager I used to dedicatedly study day and night.
Pekala, ben bir gencim.
Well, I'm a teenager.
Hemen kaçın, çünkü o kişilerin yasadışı haplar kullanan gençler olması çok yüksek bir ihtimal.
please run for your lives. 'cause he killed a really cute teenager who was using illegal drugs. but she probably was a good person still.
Tam anlamıyla ergen oluyor işte.
She's just turning into a full-blown teenager.
Bence yalnızca ergen gibi davranıyor, o yüzden çözmek zor.
I think she's being a teenager and as such hard to figure out.
Modern beyin görüntüleme teknikleri, ilk defa, bir gencin beynini görmemizi sağlıyor ve bence bunu yapınca tüm bu olan biten değişimleri görmeniz bir çok rezilliği affetmenizi sağlıyor, çünkü bu şeyi gördüğünüzde, birçok berbat davranışın onların suçu olmadığını anlıyorsunuz.
What modern brain imaging does is, it enables you to see inside a teenager's brain for the first time and I think when you do that, you see all those changes going on and it makes you forgive them for an awful lot of things, because when you see that stuff, you realise that an awful lot of their behaviour is not their fault.
Genç bir çocuk olacaktı.
A teenager.
Genç bir kızın okuluna gidip böyle bir şey söyleyerek onu şaşırtamazsın.
You can't just show up at a teenager's school and surprise her with information like this.
Bu sana kendini ergen gibi hissettiriyor, değil mi?
Kind of makes you feel like a teenager, doesn't it?
Genç bir kız o.
She's a teenager.
Siz gençsiniz.
Well, you're a teenager.
Nesin sen, ergen mi?
What are you, a teenager?
Biliyor musunuz, bir kere... vokallik yapmıştım.
- YOU KNOW, I WAS THE LEAD SINGER IN A BAND WHEN I WAS A TEENAGER.
Sanki genç kızmışım gibi.
IT MAKES ME FEEL LIKE A TEENAGER AGAIN.
Gençken grubu bırakmamın sebebi, hamile kalmış olmamdı ve sanırım hala bir parçam... bırakmasaydım n'olcaktı merak ediyor.
I WAS TRYING TO GET SOMETHING BACK THAT YOU CAN'T GET BACK. THE REASON I DROPPED OUT OF THE BAND WHEN I WAS A TEENAGER WAS BECAUSE I GOT PREGNANT, AND I GUESS THERE'S A PART OF ME
Kendisi için önemli bir gencin ün ve zenginlik için arkadaşlarına ihanet edişi.
A self-important teenager who betrays his friends for fame and fortune.
Genç olması, başka biri gibi davranmasını geç kendi başına bile onun için bir kimlik bunalımı yaratır.
As if being a teenager isn't enough of an identify crisis without having to assume a false one.
Genç kızlığında New York'a kaçmış.
Ran away to New York as a teenager.
Genç bir çocukken ablana bolca tavsiye verirdim.
I gave your older sister plenty of advice when she was a teenager. What's up?
Ben sanırım tipik bir gencim.
I guess being a typical teenager.
Küçük bir çocuk değil, bir genç kızdı.
It wasn't a little girl it was a teenager.
Bu adam 1980'lerde gençken bir kadın tarafından reddedilmeye tepki gösteriyor.
This is someone who's reacting to rejection by a woman when he was teenager in the 1980s.
Bu gün gece kulübünde eroin alan bir genç farkında değildi ama...
Today a teenager buying heroin in a night club.. Doesn't realize that..
O sadece tam gaz bir ergen. Bu da ablanın yapacağı iş değil.
Okay, she's just a full-blown teenager now, and that... that's not a big sister job.
Bir daha da aptal bir yeniyetmeyle beraber olmam.
This is the last time I'm getting involved With a stupid teenager.
Bazen genç olmak, ölmek istemenize neden olur.
Sometimes, being a teenager makes you want to die.
Neden diğer gençler gibi değil ki?
Why can't she be like every other teenager and starve herself?
Ama ergen olmayı özledim.
It's just that... I miss being a teenager.
Büyük olasılıkla genç bir kız.
Probably a teenager.
Bazen genç olmak, ölmek istemenize neden olur.
sometimes being a teenager makes you want to die.
Ne diye bir ergen için bu kadar korkuyorlar ki?
Why are they worried about a teenager?
Bizim genç bi kızımız var.
We--we have a teenager.
Ben yirmi yaşındayım, siyahım ve beyaz bir gence vurdum.
I'm 20 years old, black, and I hit a white teenager.
Ama Mat şu an ergenlik çağında.
Um... but Matt is a teenager now.
Peki ya annenin yapabileceği bir kostüm giymeye ne dersin, hayalet veya 13 yaşındaki Amerikalı bir kız?
How about you be something mommy can actually make, like a ghost or a 13-year-old American teenager?
Kendisi bir ergen.
She's a teenager.
Uygunsuz bir durumum yok karını arayıp, insanları kızdırmıyorum sarhoş bir ergen gibi gelip beni almanı istemiyorum.
I'm not in the wrong state, calling up your wife, pissing people off, having you come and pick me up like some drunken teenager.
Hem işini kaybettin hem paranı bir genç idare ediyor öyle mi?
You lost your job and you've got a teenager handling your money?
Bebek İsa'dan hafif bıyıklı asi genç İsa'ya ve oradan da tanıyıp sevdiğimiz yetişkin ve acı çekmeye hazır İsa'ya.
From baby Jesus to awkward teenager Jesus with a wispy Christache, to the mature and ready-to-suffer Jesus we all know and love.
Korkmuş bir ergen gibi hissediyorum.
I feel like a terrified teenager.
Genç bir kızken ben Hamile kalınca beni terk eden, Ya da beni mihrapta terk eden birileri vardı.
There was the guy who left me when I got pregnant as a teenager, or the guy who left me at the altar.
O bir ergen, o yüzden dağıtma ihtimali yüksek.
Well, she is a teenager, so chances are she might.
bir 11 yaşında, birde ergen çocuğumuz var. Hepimizin eğlenebileceği tek şey,
An 11-year-old with Asperger's and a teenager, but one thing we can all enjoy...
Gördüğüz gibi, bu oda üzgün, depresyondaki bir gence ait.
As you can see, this room belongs to a sad, depressed teenager.
Genç kız.
Teenager.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]