English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ T ] / Tones

Tones traduction Anglais

445 traduction parallèle
tam dolgun pürüzsüz karışım tonları, çok maharetli fırça darbeleri sol elle yapılmış.
It is, uh, full mature, the smooth blended tones, very subtle and his brushwork is left-handed.
Bunlar çekilirken, akşamüstünün harikülade renk tonlarını temsil eden kostümler içindeki üçüncü bir grup girer.
As these withdraw, a third group enters in costumes that suggest the delicate tones of early evening.
Sonra uyandığımdaysa, tüm akrabalarım kısık sesle konuşuyordu ve hakkımda söylenebilecek en güzel sözleri sarf ediyorlardı.
And when I awakened, there were all my relatives speaking in low tones... and saying nothing but the kindest things about me.
Alçak tonu daha iyi alıyor.
Gets the lower tones better.
ve dedi ki :
and in plaintive tones said she
İnsanlar belli saç renklerine veya ebeveynlerini hatırlatan davranış biçimlerine tepki olarak aşık olurlar.
People fall in love, as they put it, because they respond to a certain hair coloring, or vocal tones or mannerisms that remind them of their parents.
Tek fark melodideki farklı varyasyonlar geçiş formlarına çok fazla...
Except that the amazing variations on the melody depend so much on their peculiar passing tones
Sebastian yumuşadığında, ağda ortaya çıkmış olur.
And when Sebastian tones down, his net comes out, too.
Hayır, hayır, Bayan Lamont yuvarlak tonlar, yuvarlak tonlar.
No, no, Miss Lamont round tones, round tones.
Fakat lütfen hatırla, yuvarlak tonlar.
But please remember, round tones.
Eski-moda bir artistin haykırışlarını mı? Evet.
The organ tones of an old-fashioned actress, yes.
Senin gibi sesi olan biri, niye vestiyerlik yapıyor?
Tell me, what's a girl with such pear-shaped tones doing checking hats?
Nerede kalp atışlarının tonlarını bu kadar açık duyabilirsin.
Where do you hear such clear tones of a baul whose heart is singing?
Kanı temizler, vücudu zindeleştirir.
Purifies the blood, tones up the system.
O takvim ressamı sıkıcı renk tonları ve duygusal sönüklükleriyle.
That calendar artist... with his dung-colored tones and sentimental insipidities.
Bana hüzünlü bir ses tonuyla benimle konuşmak zorunda olduğunu söylüyorsun, sonrada başlamakta zorlanıyorsun.
You tell me in funereal tones that you must talk to me, and then you find it hard to begin.
Önceden ayarlanmış centilmence bir ses tonu ile son nefesime dek dirense miydim?
Proclaimed in ringing gentlemanly tones that I would resist him to my last breath?
Seni okulda ilk gördüğümden andan ve bana gelip en ciddi ses tonuyla, " Bay Asagai, sizinle Afrika hakkında
From the moment I first saw you at school, and you pranced up to me in the most serious of tones, and said, " Mr. Asagai,
- Hiç bir tonu bir araya getirmemiş bir besteci.
- A musician with no tones.
İçimi dışımı yağlar, nefesimi tazeler... rengime renk katarım.
Rinses your insides out, sweetens your breath, tones up your skin.
Sanırım adaleleri güçlendiriyormuş.
I suppose. It tones the muscles up or somethin'.
Eskrim kasları güçlendirir, gözleri keskinleştirir ve duruşunu geliştirir.
Fencing tones the muscle, sharpens the eye, improves the posture.
Ciltteki canlı renklere, değişen tonlara bakın.
Notice the life-like pigmentation, the variation in skin tones.
Tonlar bir alfabeye denk gelir.
The tones correspond roughly to an alphabet.
Yüzün tonlarını biraz düzeltmek lazım ama acelesi yok.
The tones of the face need fixing a bit, but no hurry.
Renkler, bir çok sıcak ton ile bastırılmış kalite ve dizayn da aynı oranda yüksek.
Colors are subdued, with lots of warm tones, and quality and style are uniformly high.
Şükredin ona zillerin tatlı sesiyle.
Praise Him with the sweet tones of cymbals.
Tuhaf, hatta mide bulandırıcı çok fazla şey buldum ama aynı zamanda çok incelikli ve oldukça hassas tonlar da buldum.
I found a great deal that was strange, even disgusting but I also found tones that were delicate, almost too sensitive.
Karanlıkta tutulan öyle yabancı gölgeler ve durgunluğun yabancı sesi.
"The dark holds " such strange shadows " and the stillness such strange tones.
Ayın bu karanlık yüzünde herşey hazırsa beş melodiyi çalın.
If everything's ready here on the dark side of the moon play the five tones.
... yumuşak sesi, müşfik tonu ışık saçan kelimeleri ile Majesteleri Kral Bruno.
- To the mellow voice, the tender tones the coruscating consonants of His Majesty, King Bruno.
Bu yüzden soluk rengin daha iyi duracağını düşünmüştük.
That's why we agreed the paler tones would make a more subtle statement.
Önemli olan bej ve toprak tonlara sadık kalmamız.
But we should stick with my beiges and my earth tones. "My beiges and earth tones."
Beş tını kulağı sağırlaştırır.
The five tones deafen the ear
Altın dişler ve altın tonlar.
Golden teeth and golden tones.
Tesekkür ederim, Ben Murph, ve bunlarda Magic Tones.
Thank you. I'm Murph, and these are the Magic Tones.
Donanma'nin 2 saatlik disko swing partisine kisa bir aradan... sonra Magic Tones ile devam edecegiz.
We'll be back with the Magic Tones for the Armada Room's... two-hour disco swing party after this short break.
Murph ve Magic Tones?
Murph and the Magic Tones?
magic Tones'taki Murph.
Murph, of Murph and the Magic Tones.
Bu fısıldaşmalar da ne bakayım?
What are these hushed tones?
Biri bir telefon numarası çevirir bu tonunu kaydeder.
Someone punches a telephone number, this records the tones.
Sayemde, daha önce hiç duymadığın sesler duyabilirsin!
Through me, you can hear tones never heard before!
- Newyork alanı içerisinde.
- [Touch tones, ringing] - I phoned every iris in the new york area.
Meşhur çift tonlular.
[Crockett] Uh-oh. Telltale two-tones.
Sesi... bir meleğin tatlı sesi gibi.
And her voice, the dulcet tones of an angel.
- Armonik yapılarda, süregelen tonlar...
- In harmonic units, the constituent tones...
Çünkü tüm tonlarda çalıyordu.
Because he was playing all the color tones...
Çıkardığı melodiler herhangi bir yere çıkan herhangi bir kapıyı açabilir.
The tones it generates can open a doorway to anywhere.
Gitmek istediğin yerin yerçekimsel melodisini çalınca uyarıcı harekete geçiyor ve...
One simply computes gravitonic tones for a specific destination activates the energizer and- -
Biraz çalışıp yerçekimsel melodiyi hesaplamam gerekiyor.
I have to take a reading and compute the gravitonic tones.
Melodi Anahtar'ın beyninden silindi.
The tones are erased from the Key's memory.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]