English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ T ] / Tournament

Tournament traduction Anglais

2,271 traduction parallèle
Evet, turnuvadan şimdi çıktım.
YEAH, I JUST GOT OUT OF THE TOURNAMENT.
Dur tahmin edeyim, sizin küçük turnuvanızda saklanıyor.
LET ME GUESS, HE'S HIDING IN YOUR SECRET LITTLE TOURNAMENT.
Turnuva başka bir boyutta.
THE TOURNAMENT TAKES PLACE IN ANOTHER DIMENSION.
RUGAL turnuva boyutunda saklanıyor.
RUGAL'S HIDING IN THE TOURNAMENT DIMENSION.
Ayrıca sanırım RUGAL'ın insanları turnuvada öldürdüğünü bilmek isterler.
I THINK THEY ALSO MIGHT WANT TO KNOW THAT RUGAL IS KILLING PEOPLE IN THE TOURNAMENT.
Bu turnuvada ki herkes.
ALL MEMBERS OF THIS TOURNAMENT.
Burası turnuva değilmi?
THIS IS THE TOURNAMENT, ISN'T IT?
Bunun anlamı dövüşçüleri turnuvaya katılmaya zorlayan bir kapı oluşturabilir.
THIS MEANS HE CAN USE A PORTAL TO FORCE FIGHTERS INTO THE TOURNAMENT.
Turnuvaya devam edeceğim.
CONTINUE WITH THE TOURNAMENT.
Söylesene, şu küçükler ligi için yaptığın çikolatalı keklerden var mı?
" By chance not have one of those you took brownies the baseball tournament for children?
Bu, babanla beraber Riviera'daki turnuvayı kazandığımız zamandı.
That's when your Dad and I Won the tournament at Riviera.
Turnuva başlasın!
The tournament begins!
Şu anda itibaren turnuvaya kadar ufaklığı antrenman yapması için rahat bırakıyoruz
From now on, this little thing is to be left alone until the tournament.
Turnuva için.
Tournament.
Turnuvada dövüşecek olmamdan biraz korktuğumu biliyorum... ama dün gece bir şeyler fark ettim
I know that I was kind of freaking out about the tournament, but I realized something last night.
Turnuvada mı dövüşeceksin? .
You are fighting in the tournament.
Böylece ikisi tek bir geceliğine bir araya gelebilir.
I'll be there at your audition if you come to my tournament.
Demek turnuvadasın.
See you at the tournament.
Kızım bana senin katıldığın şu turnuvaya gideceğine dair bir söz verdiğini söyledi
My daughter told me that she made a promise to be at your tournament.
Turnuva başlasın!
Let the tournament begin!
Turnuvada kimse onu yenemiyecektir.
No one in the tournament will be able to crush him.
Bana gerçekten yardım etmek istiyorsan Beni bu turnuvaya al. Tekrar dövüşmek istiyorum.
If you really want to help me get me into this tournament.
Tamam, diyelim ki sykov'u yendin ki sadece rüyanda olur bu Turnuvada en iyi dövüşçülere karşı ne yapacaksın?
Okay, let's say you get past Sykov, which will only happen in your fantasy what's gonna happen in the tournament against the best fighters?
Şimdi de eleme turnuvamızın final maçındayız.
Now we have our final fight in our elimination tournament.
Baylar "Pht"'ye hoşgeldiniz Uluslararası mahkumlar arasında yapılan ilk turnuvaya.
Gentlemen welcome to PSC the first ever tournament of international prison fighters.
Ne tür lanet bir tunuva bu?
What sort of fucking tournament is this?
Bu lanet turnuva.
This fucking tournament.
Anlarsınız, turnuva anlaşmasına göre bir kişi özgürlüğünü kazanacaktı.
You see, the agreement of this tournament was that one man would receive his freedom.
.. sırasında biraz dinlenmesi gerekiyor.
rested during this election tournament.
Yaklaşan bir turnuvamız var.
We got the tournament coming up.
Dünya boks şampiyonası, Hong Kong.
World Boxing Championship Tournament in Hong Kong
Başbakan ve General Gong'un Biyi şehrinde bir okçuluk yarışması düzenlediğini duydum.
I heard the Prime Minister and Genernal Gong are holding an archery tournament in Biyi
Turnuva yetkilileri golfçülerin yardımcılarına çukurları doldurmak için ölçü aldırdı.
Tournament officials have been cracking down on caddies filling in the divots.
Evet seyirciler, Turnuva seçmeleri Sona erdi MCW için 100. MMA turnuvası
All right, we are here to announce our selection for the MCW 100th MMA tournament and we've certainly gotta tell you we found some undiscovered gems.
Ben o turnuvaya Kayıt yaptırmadım.
I never applied for the tournament.
Düşünüyorumda bu turnuva bittikten sonra, Buralardan gidelim.
I'm thinking after the tournament's over, we should get out of here.
Turnuvaya katılmayı denemelisin.
You should try out for the tournament.
Peter, liseler arası eskrim turnuvasında La Salle'yi sen temsil edeceksin.
Peter, you'll represent La Salle at the Inter-school Fencing Tournament.
Millet, ilk boks turnuvasına kayıt yaptıracağım.
I'll sign up for the next boxing tournament.
Boks turnuvasına 2 ay kalmıştı.
It's 2 months before the boxing tournament.
Boks turnuvasına hazır mısın?
Are you ready for the boxing tournament?
Turnuvalara katılmasın diye odasına kilitlediğiniz için canı çok sıkılmıştır.
I'm sure she's depressed since you have locked her in her room to stop her from attending the tournament.
Konferanslarda alley-oop smaç yaptı sonra sahasına dönerken yıkıldı.
Conference tournament. Alley-oop dunk, jams it home, then he runs up the court and splat.
Turnuvadan önceki geceden.
From the night before the tournament.
Bu mesaj, "Pro-am turnuvasına girme idi."
That message is "do not enter the pro-am tournament."
Pro-am turnuvasına girmeli ve kazanmalısın.
You got to enter that pro-am tournament and you got to win it.
Bonaventure'ın golf turnuvasında ya da satış toplantısında falan çekilen görüntüsüydü.
It was footage of bonaventure At a golf tournament Or sales convention or something.
Turnuvaya hoşgeldiniz. Tüm amerikalı NCAA finalistleri ve üç kere eyalet şampiyonluğu bulunan Mike Chetley de bu turnuvada.
And please welcome back to the tournament past All-American NCAA finalist and three-time state champion, Mike Chetley.
Tenis turnuvası mı?
A tennis tournament?
- Bir turnuvada oynadım.
- I played in a tournament.
Lütfen onun şanına yakışır bir karşılama olsun.
And now, forthe long-awaited Chinese-western boxing tournament, please, give a roaring welcome to the undisputed champion ofthe world!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]