Transporter traduction Anglais
1,460 traduction parallèle
Bay La Forge, ışınlama odası 3'e.
Mr. La Forge, report to Transporter Room Three.
Işınlama odası.
Transporter Room.
Işınlama odası, beklemede kal.
Transporter room, stand by.
Acil yardım ekipleri, ışınlama odalarına.
Emergency teams, stand by transporter rooms.
Crusher'dan ışınlama odasına.
Crusher to transporter room.
Işınlama odası, Kaptan Picard gemisine geri dönmeye hazır.
Transporter room, Capt Picard is ready to return to his ship.
Botlar olmasaydı, ışınlayıcıların üzerinde süzülürlerdi.
Without the boots, they would have floated off the Klingon transporter pads.
57 saniye sonra ışınlayıcıların menziline gireceğiz.
Coming up on transporter range in 57 seconds.
Nakil odası, gezegene ışınlamaya hazır olun.
Transporter Room, stand by to beam down.
Bir ışınlayıcı iz analizi de, gerçekte... ne kadar zaman geçtiğini gösterebilir.
A transporter trace analysis might give us another indication of how much time has actually passed.
Söylesene, solucan deliğine girmeden önce ışınlayıcıyı kullanan... son kişiyi hatırlıyor musun?
Tell me, do you remember the last person to use the transporter before we went through the wormhole?
Işınlayıcıyı kullanan son kişiden örnekler aldım... ve şu anda bulunduğumuz zamana ait hücre fonksiyonlarıyla karşılaştırdım.
I took a trace from the last person to use the transporter before the incident and compared her cell function levels at that time to what they are right now.
Delillere bakın, Dr Crusher'ın kuvözleri, saat, ışınlayıcı izi.
Look at the clues... Dr. Crusher's incubation experiment the computer clock, the transporter trace... all indicate the existence of a missing day.
Daha büyük delilleri gösteren küçük bulgular, saat, ışınlayıcıdaki iz, Data'nın garip davranışı.
The clock, the transporter trace Data's odd behavior.
Ama taşıyıcı sinyali bozmak ve bir mekiğe saldırmak tamamen birbirinden farklı şeyler.
But disrupting our transporter beam and firing on a shuttle are different things.
- Taşıyıcı için ne kadar zaman lazım?
- How much longer on the transporter?
- Riker'dan taşıyıcı odası 1'e.
- Riker to transporter room one.
Lefler, aşırı yüklemeyi, taşıyıcı odasındaki sıralayıcılara yönelt.
Lefler, shunt the overload to the sequencers in transporter one.
Taşıyıcı kullanılabilir değil.
The transporter isn't usable.
Işınlanma odanızı bekleme konumuna alın.
Have your transporter room stand by.
Işınlayıcı etkinleştirildi.
Transporter activated.
Işınlayıcıda acil durum!
Transporter emergency!
Ölmek... Işınlayıcıda...
To die..... on a transporter.
Büyükelçi T'Pel bir ışınlayıcı arızası sebebiyle öldü.
Ambassador T'Pel was killed in a transporter malfunction.
Bilgisayar, Büyükelçi T'Pel'in ışınlayıcı kimlik izine eriş.
Computer, access the transporter ID trace for Ambassador T'Pel.
Işınlayıcı zemininde bulunan organik maddenin dökümüyle aynı olmalı.
The organic material found on the transporter pad should be identical.
Kimyasal olarak aynılar, fakat ışınlayıcıdan alınan organik örnek kopyalanmış madde gibi çok sayıda tekil ikil hatası gösteriyor.
Chemically, these are identical. But the sample from the transporter is showing single-bit errors, like replicated material.
Işınlayıcı kayıtlarıyla uyuşmayan bir varsayım.
Not proved by transporter records.
Şartları göz önünde bulundurarak dalgalanmaya sebebiyet veren ikinci bir ışınlayıcı sinyali ihtimalini araştırmaya karar verdim.
I investigated the possibility that a second transporter signal caused the fluctuation.
Şu ışınlayıcı "arıza" sını ve Büyükelçi T'Pel'i tuttuğunuzu biliyoruz.
We know about the transporter malfunction, and that you are holding Ambassador T'Pel.
Işınlama odası üç, davetsiz misafire kilitlenin ve onu gezegene geri ışınlayın.
Transporter room three, lock on to the intruder and transport her to the planet surface.
Işınlayıcıda bir arıza var.
Transporter is malfunctioning.
Beni takip ediyorlardı, gemisinin bilgisayarında önceden ayarlanmış... güç alanı yaratma, holografi ve ışınlayıcı faaliyetlerini içeren... hünerli bir bilgisayar programı faaliyetteydi.
They've been monitoring me, executing a prearranged program on her ship's computer, an ingenious combination of force-field projection, holography and transporter effects.
Köprüde ışınlanma simülasyonum var.
Transporter simulation on the bridge.
Bu ışınlayıcıya hâlâ güç veremiyorum.
I still can't get power to this transporter.
Bay Data, Bakan'a Işınlanma Odası'na kadar eşlik eder misiniz?
Mr. Data, will you escort the Minister to the Transporter Room?
Şansölye Durken'e ışınlanma odasına kadar eşlik edin, Yüzbaşı, ve Bakan Yale'e bir kamara ayarlayın.
Escort Chancellor Durken to the transporter room, Lieutenant and... assign quarters to Minister Yale.
Işınlama menzilinin dışında.
He's out of transporter range.
Işınlama faaliyeti görmüyorum.
I am showing no transporter activity.
Güvenlik, ışınlama odası 6'da yetkisiz giriş var!
Security, intruder in transporter room six!
Işınlama odası 6'nın güvenlik kilidi kırıldı.
The security lock-out on transporter room six has been broken.
Işınlama başladı.
The transporter cycle has already begun.
Dr Crusher, bizimle derhal ışınlama odası 6'da buluşun.
Dr Crusher, meet us in transporter room six.
Dr Crusher, ışınlama odası 3'e.
Dr Crusher to transporter room three.
Bay Worf, misafirimize, ışınlanma odasına kadar, eşlik eder misiniz?
Mr. Worf, would you escort our guest to the transporter room?
Şimdi ışınlama menzilindeler.
Now within transporter range.
- Bir ışınlama çizelgesi oluşturdum.
What are you doing? I created a transporter program.
Güverte altı, ışınlama odası üçte sensörler güç artışı tespit etti.
Sensors show power activation in transporter room three, deck six.
Lütfen ışınlama odası ikiye gidin.
Please report to transporter room two.
Sonunda, galiba buldum... ışınlama odası 7'ye giden...
Finally, I think I've found it..... the power to transporter seven...
Bilgisayar, kargo hangarı 4'teki ışınlayıcıyı destek kopyalama sistemine yönlendir.
Computer, reroute the power in the cargo-bay-four transporter to the auxiliary replicator system.