Tron traduction Anglais
336 traduction parallèle
Ona Tron diyoruz.
It's called Tron.
Tron neredeyse hazır olmuşken... Dillinger Grup-7 deki herkesin sisteme girmesini birden yasakladı.
I had Tron almost ready... when Dillinger cut everyone with Group-7 access out of the system.
Eğer Tron programım çalışsaydı, öyle olmazdı.
Not if my Tron program was running.
Tron programını çalıştırdıktan sonra Dillinger'ın seni sistemde yakalamadan, sadece bir kaç dakikan olacak.
If and when I activate your Tron program, you'll only have a few minutes to use it before Dillinger catches the break in security.
Tron?
Tron?
Nakil sırasında aklı karışmış, Tron.
He was disoriented in transport, Tron.
Tron birimi bir sonraki sektöre geçiyor.
Tron unit heading into next sector.
Flynn Tron'a yardım et.
Flynn, help Tron.
Tron!
Tron!
Tron buraya geleceğini söylemişti.
This is where Tron said he was going.
Tron, konum sorgulaması.
Tron, location query.
Tron öldü.
Tron's dead.
Tron ona inanıyordu.
Tron believed in him.
- Sen çok inatçısın, Tron.
- You're very persistent.
Bu Tron'a yardım etmenin tek yolu.
It's the only way to help Tron.
Bir göz kırpması süresinde... milyonlarca bilgiyi işledikten sonra Gamble-Tron 2000 kazananı söylüyor, Cincinnati... 200 puan farkla mı?
After evaluating millions of pieces of data... in the blink of an eye... the Gamble-Tron 2000 says the winner is... Cincinnati... by 200 points?
Merak etme. Çaydanlık kalkanım yanımda.
- I got my coffee-tron dick defender.
Tron filmini izleyen biri var mı aranızda?
Did anyone see the movie Tron?
Andrea Tron.
Andrea Tron.
Tron'daki o kötü adamın adı neydi?
What was the name of the bad guy from Tron?
Evet. Otomatik pilot sistemi işimizi her zamankinden daha kolay hale getirdi. - Ne?
That Navi-Tron Auto-Drive System has made our jobs cushier than ever.
Sakin olun.Tırı otomatik pilot sistemi kullanıyor.
Relax, everybody. The Navi-Tron Auto-Drive System is driving the truck for me.
Asla anlaşılmayan lakap hangisi biliyor musunuz? "The Ross-a-tron."
You know what nickname never caught on? "The Ross-a-tron."
Hazır hepiniz buradayken, "The Ross-a-tron"'a içmeye ne dersiniz?
While you're over there, how about a beer for "The Ross-a-tron"?
1997 Ustalar Turnuvası'ndan sonra Times Square'deki Jumbo Tron ekranını hackledi.
After the'97 Masters Tournament... he hijacked theJumboTron screen in Times Square.
Sen tamirci robot değilsin, aşçı robot da değilsin.
You're not a tool-bot or a food-mo-tron.
Jumbo Tron'da özel bir anonsumuz var. New York Bankaları sürücüsü Belle Williams için.
We have a special announcement on the JumboTron... for Banks of New York driver Belle Williams, from Jesse.
Invince-a-tron basşlatın.
Oh, launch the Invince-a-tron.
Bu ınvince-a-tron!
It's the Invince-a-tron!
Gaykuş.
"fag-o-tron," "gay bird,"
Bunun için biraz erken değil mi?
Uh, whoa. Little too soon to be seeing the Tron poster.
Bay Tron, Bayan Tron.
Ha! Mr. Tron, lady Tron.
Tron adam.
- It's Tron Guy.
Tron adamı rahat bırak!
Leave Tron Guy alone!
Dev Skorborda mı ihtiyacımız var?
We need a Jumbo Tron?
Buddy Garrity'e Dev Skorbord bağışlarını akademik alana aktaracağımı söyledim.
I told Buddy Garrity I'm gonna reallocate the Jumbo Tron funds to academics.
Dev Skorbord?
Jumbo Tron?
Bunu biliyorum ayrıca Dev Skorbordlarını alamadıklarından ne kadar rahatsız olduklarını da biliyorum.
I know that and I also know they're not thrilled about the loss of their big Jumbo Tron.
Bu lanet Skorbord umurumda değil, gerçekten.
I don't care about the damn Jumbo Tron. I really don't.
Ama sana bir şey söyleyeyim, Buddy Garrity ve destekçileri, eğer onlar lanet skorbordu istiyorsa, o lanet skorbordu elde edecekler.
But let me tell you something, Buddy Garrity and the boosters, if they want that damn Jumbo Tron, they are gonna get that damn Jumbo Tron.
Bebeğim, Dev Skorbord ile küçük bir miktar arasında büyük bir fark var.
Baby, there is a big difference between tiny, tiny and Jumbo Tron.
Tabi ki, konu Dev Skorbord olmadığı sürece, çünkü iş zamanı dışında bu konuda konuşmak istemiyorum.
Yeah, as long as it's not about the Jumbo Tron thing, because I don't wanna talk about that on my time off.
Şey, Dev Skorbord ile alakalı, çünkü...
Well, it is about the Jumbo Tron, because...
Şey, destekçiler, ve başkan, ve müfettiş ve Dev Skorbord için para istediğim bütün insanlar.
Well, the boosters, and the mayor, and the superintendent, and all the people I've been out trying to get money from, for the Jumbo Tron.
Dev Skorbord için para istediğim bütün insanlar.
All the people I've been out trying to get money from, for the Jumbo Tron.
Bu hafta Dev Skorbord'u tartışmak için yönetimle bir toplantımız var.
We have a meeting this week with the board to discuss this Jumbo Tron.
Hızlı bir sunum yapacağım, sadece bu Dev Skorbord parasının, bize neler getirebileceğine dair tam bilgileri aldığından emin olmak istiyorum.
I'll make it real brief. I just wanna make sure you had all the information in terms of what this Jumbo Tron money could get us.
Ama bu insanlar paralarını Dev Skorbord için veriyorlar.
But those people gave their money for a Jumbo Tron.
Sence Dev Skorbord'a ihtiyacımız var mı?
You think we need a Jumbo Tron?
- Dev Skorbord'a ihtiyacımız yok.
- We don't need a Jumbo Tron.
Tron.
That's Tron.