Tua traduction Anglais
70 traduction parallèle
Kravatını niye alıyor?
Perche'gli lasci prendere la-tua cravatta?
Tua grubundaydım.
That's in the Tua group.
... sed pro tua pietate prosit mihi ad..
... sed pro tua pietate prosit mihi ad..
Cennette ve dünyada olduğu gibi olsun.
Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra.
Şu Latin özdeyişinin anlamını bilir misin? "Mors tua vita mea." Bilsen, bunu neden yaptığımı anlardın.
If you understood the Latin sa ying, "Mors tua vita mea" you would understand why I did it.
"Tanrım, bütün gözler sana dönük, bütün gönüller sana sadık." "Onlara günlük iaşelerini ver. Açıver ellerini..."
Benedic, Domine, nobis... et his donis tuis quae de tua gratia... et munificentia sumus iam sumpturi.
- Eee... La tua casa?
- Um... la tua casa?
- Quomodo tua Latinitas est?
- Quomodo tua Latinitas est?
Roja durana tua teenan, Kaptan. Geleneksel bir Agosoria sabah selamıdır.
Captain, that is a traditional greeting on the morning of Agosoria.
Mors tua vita mea.
"Mors tua vita mea."
Pozisyonun nedir?
Qual é a tua posiçao?
Takımına olanları duydum.
Eu ouvi falar da tua equipa.
Tia tek seçeneğimiz mi diyorsun yani?
Entao tu estas-me a dizer que a Tia é a tua unica opçao?
- Senin mi onun mu fikriydi?
- A tua ideia, ou a dele?
Senin takımın önü kollasın.
A tua equipa, proteja a frente.
Casa, Tua?
Casa...
Kulağa hoş geliyor.
Casa Tua. Sounds good.
Casa Tua?
Casa Tua?
- Casa Tua.
Casa Tua.
Duvara ağır-sıklet boksörlerden David Tua'nın resmini çizdim.
I've drawn heavy weight pugilist David Tua on the wall.
- Hayatım, gerçekten durmalısın ha, David Tua'ya benziyor...
- Sweetie, you've really gotta stop... huh, looks like David Tua...
Aşağılık pezevenkler. Seni buluruz demiştim, bok herif.
Youse miserable fucksa I tua Id you we'd get you. shithole. yeah.
Renaud, Brigitte, Robischon, Tua-Grau, kim beni alırsa.
Renaud, verge, robuchon, troisgros. Whoever will take me in.
Damarlarında senin kanın var, Noah, tua rabbia.
They got your blood, Noah, tua rabbia.
Confitebor tibi, Domine in toto, corde meo, narrabo omnia mirabilia tua.
Confitebor tibi Domine in toto corde meo mirabo omnia mirabilia tua.
Mors tua, vita mea.
Mors tua, vita mea.
Tua.
Tua.
Soktuğumun Tua'sı!
Fucking Tua!
Aç şunu Tua.
Open it Tua...
Ut pro tua clementia
Ut pro tua clementia
Benim evim senin evindir.
Mea casa, tua casa.
Ruhunu bu karanlık dünyada tutsak bırakacak.
Resident in tua anima, mea tenebris emergere reget hoc mundo!
- La Cucina de Tua Nonna.
La Cucina de Tua Nonna.
Semada olduğu gibi yeryüzünde de sen hâkim olasın.
Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra.
Bugün de rızkımızı ver bize ve bize karşı günah işleyenleri bağışladığımız gibi, sen de bizim günahlarımızı bağışla.
Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Amen.
Matera et lunare tua virtuse.
Matera et lunare tua virtuse.
Git Elijah.
Matera et lunare tua virtuse. Go, Elijah...
CAMİ ARIYOR
Matera et lunare tua virtuse. Matera et lunare tua virtuse.
sed pro tua pietate prosit mihi ad tutamentum mentis et corporis, et ad medelam percipiendam :
sed pro tua pietate prosit mihi ad tutamentum mentis et corporis, et ad medelam percipiendam :
Amda Wabo Garel'e giderken ona katılmanızdan dolayı şeref duyduğunu söylüyor Bakan Tua.
Amda Wabo is most honoured you are joining him on Garel, Minister Tua.
Bakan Tua için çevirmenlik yaparken hırsızların saldırısına uğradık... tıpkı sizin gibi hırsızların.
I was translating for Minister Tua when we were attacked by thieves like, uh, you.
Ortağım ve ben Lothal'ın bakanı... -...
My partner and I are in service of Minister Tua of Lothal...
Vatandaşlar. Ben Bakan Maketh Tua.
Citizens, I am Minister Maketh Tua.
Lothal'ın cezalandırılmasını bekliyor Bakan Tua.
He expects Lothal to be punished, Minister Tua.
Casa Tua.
Tua?
"Uzat elini bana ve ortak bir hayata birlikte koşalım."
Dammi la tua mano e corriamo uniti per tutta la vita. "Give me your hand and we will run together our whole lives."
Matera et lunare tua virtuse.
Matera et lunare tua virtuse. Matera et lunare tua virtuse.
Yardımın gerek Klaus.
Matera et lunare tua virtuse. You should help Klaus.
Ben Hayley ile kalırım.
Matera et lunare tua virtuse. I'll stay with Hayley.
Sakın geri çekilme.
Matera et lunare tua virtuse. And don't hold back.
Hey!
A tua avó era comunista!