Ufaklik traduction Anglais
74 traduction parallèle
Bu ufaklik tam bir basbelasi.
BARB : Let the grown brother snag it a little bit.
Merak etme ufaklik Daha ilk günden asmazlar.
Hey, don't worry, kid. They ain't gonna cut anybody the first day.
uzgunum, ufaklik.
I'm sorry, little guy.
ufaklik nerede?
Where's Junior?
ufaklik onu yakinda getirecek.
Junior'll be trotting it in any minute.
ufaklik ise yaramaya basladi, ve onun icin bir hediyem var.
Junior's been getting out of hand lately, but I got a present for him.
Hey, ufaklik.
Hey, Junior.
sana birsey anlatacagim, tanriya sukur... ufaklik.
I'll tell you one damn thing, by God if... Junior.
ufaklik, sana soylemedim mi... bekle, anne.
Junior, haven't I told you... Wait, Mama.
belki yapabilirdik, uh... birak ufaklik oynasin biraz.
Maybe we could, uh... Let Junior play some.
ufaklik onlari seviyor ozel parcalarini.
Junior likes them private parts.
ufaklik.
Junior.
Git, ufaklik!
Go, Junior!
Babani iste bu yüzden seviyorum ufaklik.
That's what I like about your pop, kiddo.
Yakaladim seni ufaklik.
Gotcha, shorty.
Mesafeni koru, ufaklik.
Keep your distance, little man.
Killi ufaklik bunu kaldiramadi.
Hairy little fireplug can't take it.
Bizim ufaklik burayi dagitmasaymis benim de metal kapli kemiklerim olacakmis!
If the runt hadn't trashed the place, I could've had tin-plated bones, too!
Ne haber, ufaklik?
How you doing, kiddo?
- Pekala, ufaklik.
- All right, short stuff.
- Ufaklik hic yenilmedi.
- The kid is undefeated.
- Uzun zamandir, ufaklik.
- Long enough, little man.
Ve iste böyle ufaklik, babacigin özgürlügünü elde etti.
And that, little one, is how Papa gained his freedom.
Oh, yerine koy sunu, Ufaklik!
Oh, put it away, Junior!
Ufaklik, günlük tutacaksan ortalikta birakma.
Boy, when you take a souvenir, you don't screw around.
Anladin mi, ufaklik?
You got that, little boy?
- Surdaki mutlu ufaklik sensin.
- And that happy little boy is you. - Whoa!
Buraya gel ufaklik!
Come here boy!
Bir saniye icin The Deliverance'in, devam filmindeyim zannettim ve biri bana "domuz gibi ses cikar ufaklik" diyecek zannettim
For a minute there I though I was in a sequel of The Deliverance, - and someone was about to say : "Squeal like a pig, boy!"
Saol, ufaklik.
Thanks just the same, kid.
Kizi koleje verdik... Ufaklik ilkokula basladi. Evin taksidi var...
My girl is going to a private high school the little one has started elementary school.
Annecik burada. Ufaklik.
Mama's right here.Little man.I'm right here.
Ufaklik nerde?
Where's your little sister?
Her zaman ufaklik.
Anytime, kiddo.
Bana bulasiyor musun ufaklik?
Why you messin'with me, little girl?
- Bir çesit sarap fabrikasindayiz. - Selam, ufaklik.
- I'm learning all kinds of vino factoids.
Agir ol, ufaklik.
Take it easy, little man.
- Sorun nedir, ufaklik?
- What's the matter, my love?
Bu ufaklik kimin?
Who does this little shorty belong to?
Bu ufaklik sadece takiliyor ha? Sizinle beraber gezeriyor öyle mi?
He just hanging, this little mo, this little mo, he just hanging around y'all, right?
Yani bu ufaklik yakalanip 100 yil ceza alirsa.. Bu kimin hatasi?
So if this brother right here catch a case and do 100 years, whose fault is it?
Selam ufaklik.
Hey, kiddo.
Ufaklik, annenin Carol teyzenden uzak durdugundan emin ol.
Hey, little one, you make sure you keep Mama away from Aunt Carol.
Simdi bas da görelim, ufaklik.
Give me that start, kid.
Ufaklik, fazla hizli gidiyorsun.
Kid, you're going too fast.
Ufaklik hediyemi begendi mi bakalim?
Little dud like my present?
- Yanlis kizi kovduklarini düsünüyorum ufaklik.
I just think they fired the wrong girl, kid.
Kalkiyoruz ufaklik.
We got to roll, young man.
Sorun yok, ufaklik.
Red! The spear, Snow.
Keyfini cikar ufaklik
Suit yourself, little girl.
- Hoscakal ufaklik
Okay.