Uykucu traduction Anglais
579 traduction parallèle
Uykucu.
Sleepy head.
Hey uykucu, baksana.
Hey, sleepy-face, look.
Öfkeli, Utangaç ve Uykucu.
Grumpy, Bashful and Sleepy.
Sen Uykucu'sun.
And you, you're Sleepy.
Hey uykucu, uyan Gözünü ov, kalk yataktan
Wake up, you sleepyhead Rub your eyes, get out of bed
Bizi beklersin sanmıştım, uykucu.
Hey! I thought we were expected, sleepyhead.
- Uykucu biriyim.
- I'm sleepy.
Uykucu!
Sleepyhead!
Varsayalım ki uykucu arkadaşının evine gitmesini ve görülmesini istedi.
Supposing she wanted our somnolent young friend to go to her house and be spotted there.
- Hadi seni uykucu, yataktan kalk bakalım.
Come on sleepyhead, let's get out of bed.
Uykucu!
Sleepy!
Uykucu radyoda duymuş.
Sleepy heard it on the car radio.
Nerede bu uykucu?
Where is the sack hound?
# Hadi kalk uykucu... #... çalışma vakti geldi... #... ayrıca dışarı baksana... #... guguk kuşu da ötüyor.
Get up sleepyheads, it's time for work which is also the time....... that the cuckoo is singing.
Küçük, yumuşak, kabarık uykucu
Little soft fluffy sleeper
Kaldıralım şu uykucu kızı yatağından.
Let's get that sleepy girl out of bed.
Durun bakayım Şapşal, Aksırıklı Huysuz, Neşeli, Uykucu Rudolph ve Blitzen.
Uh, uh, let me see, now, there's Dopey, Sneezy, Grouchy, Happy, Sleepy, uh, Rudolph and Blitzen.
Uykucu.
Sleepyhead.
Pekala uykucu, kalk bakalım.
All right, dream boy, up and at'em!
Ne haber uykucu!
Hi, slugger.
Senin tek kusurun çok uykucu olman. Onun için böyle akıllanıyorsun.
You sleep too much, that's what makes you such a know-all.
Seni ihtiyar uykucu
You old sleepyhead
Uykucu kız, ha?
Heavy sleeper, huh?
Hadi bakalım, uykucu!
Come now, sleepyhead.
Uykucu, uyan!
Wake up sleepy head
Dik dur, uykucu.
Stand up there, noddy.
Sonbaharın sonunda iyice tembel ve uykucu oluyorlar.
They become lazy and sleepy at the end of autumn.
Sanırım beynim tamamen yıkanmıştı. Çünkü insanların bana hep "uykucu" veya "şef" diye seslendiklerini hatırlıyorum. Hala da öyle diyorlar.
I guess I had been totally brainwashed, because I could remember when people used to call me "blanket ass"... or "chief" and they still did, you know?
Bir uykucu, aptalın biri.
A sleepy head's a foolish one.
Uyu, uyu, uykucu ve bana ne gördüğünü söyle.
# Go to sleep, sleep, sleepy, now tell me what you sees
Konuğunuz bendeniz, Uykucu Gonzales.
I'm your host, Sleepy Gonzales.
Uykucu.
- Thanks, Speedy. It's Sleepy, man.
"Parlayan gözünü yana çevirip dedi ki, Utanmıyor musun, seni gidi uykucu?"
"Cocked his shiny eye and said,'Ain't you shamed, you sleepyhead?"'
Martine, öyle uykucu tipleri sevmiyor.
Martine doesn't like sleepyheads.
- Bir el uykucu oyununa ne dersin?
- How about a fast game of sleeper?
Günaydın uykucu.
Good morning, sleepyhead.
Uyan, uykucu. Akşam oldu.
Wake up, sleepyhead. lt's sunset.
Uyan, uyan, seni uykucu?
Get up, get up, you sleepyhead?
O kız uykucu muymuş peki?
They say that those who have seen her are dazzled by her beauty and are unable to move. Of course she is.
Uyansana şerefsiz. Uykucu Anzak!
Wake up, you sleepy Aussie bastard.
Haydi uykucu.
Come on, sleepy.
Saatler önce kalktım, uykucu.
I've been up for hours, sleepyhead.
Winston, kalk, seni uykucu
Winston, get up, sleepyhead
Diğer iki arkadaş çok uykucu.
[AG / MC] The other two guys are pretty sleepy.
Sanırım uykucu, küçük bir çocuğumuz var.
I think we have a sleepy little boy on our hands.
Hey, uykucu.
Hey, sleepyhead.
Çift uykucu hareketini kullandı.
He used a double sleeper hold.
Uykucu kasabamız rekorlar kitabındaymış!
We're in the record book!
Hadi uykucu!
Come on, sleepy.
Evet, eminim Aksi, Tembel, Uykucu ve Doktor dönmene sevinecektir.
I'm sure that Grumpy, Dopey, Sleepy and Doc will be glad to have you back.
Hadisene uykucu!
( Mom ) Come on, sleepyhead!