English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ V ] / Você

Você traduction Anglais

36 traduction parallèle
Você é um animal?
Are you an animal?
Sou o que você me chamou várias vezes intocável. Você nem me tocou e nem e tocará.
I am what you've called me many times untouchable which means that you have not touched me and never can.
Na tenda de Mizrar e seu filho, você também foi um criminoso.
In the tent of Mizrar and his son, you, too, were a criminal.
"Sevgili Cesar. Bu gece, Madam Adolphe evinde buluşup konuşalım."
Tenho que falar com você esta noite, na casa de Madame Adolphe
Siz birbirinizi tanıyormusunuz.
Você?
Dadı, çocukları da getirmişsin!
Nanny, you brought the kids! Você trouxe as crianças.
Você está perto.
You're close.
Bana - bir - içki - ısmarlamak - ister - miydin?
Você.não.quer.me.pagar.um.drinque?
Bunu duymadın, hayatım.
~ Você did not hear that, fondness.
Belki başka birşey deneyebilirsin.
Então talvez você devesse tentar algo mais...
Anlamıyorsun.
Você não entende.
Tanrı'ya..
Você..
- Nesin sen?
- O que você é?
İçecek bir şey ister misin?
Você precisa de algo para beber?
Elena, yardıma ihtiyacınız olduğunu söyledi.
Elena mencionou que você precisava da minha ajuda. Sim.
Bize Lockwood ailesi hakkında biraz bilgi verebilirsin diye düşündük.
Esperávamos que Você podesse nos dar alguma luz Na família Lockwood.
Gerekmiyor.
Bem, você não faria.
O zaman bunun mümkün olacağını bilmen gerekir.
Bem, então você deve saber o quanto isso é possível.
Ama sen seri katilliği geçip direkt vampirliğe adım attın.
Bem, você meio que ignorou serial killers e foi direto para o vampiro.
- Bunu ciddiye almıyorsan, söyle.
Ei, Caroline, se você não é sério sobre tudo isso, eu acho que você deveria me dizer.
- Şimdi de bana gülüyorsun.
E agora você está rindo de mim.
Artık dost olmamamız ne kötü.
Você sabe, é uma chatice nós não somos mais amigos.
Sen öyle mi yaparsın?
Você faz isso? Is that what you do?
"voc me trair, eu vou perseguir voc atm morrermos."
"você me trair, eu vou perseguir você até morrermos."
"voc me trair, eu vou perseguir voc atm morrermos"
"você me trair, eu vou perseguir você até morrermos."
Evlenme teklifi ettiğin yerde buluşmak istemek...
Fazendo-me conhecê-lo aqui, onde você primeiro... Proposta?
Çünkü en son bu köprünün üzerinde durduğumuzda hayır diyeceksin diye çok endişeliydim.
Porque a última vez que estávamos na ponte, Eu estava tão nervoso que você ia dizer que não.
Seni mahşer gününe yeterince iyi hazırlayamadım.
Você vê, eu não adequadamente preparados você Para o dia do julgamento.
Silahını kapıda bırakmayı unutmadın değil mi?
Você se lembrou de verificar a sua arma para a porta?
Haklısın böyle bir kural yok.
Você está certo. Isso não é realmente uma regra.
- Laile ile görüştün.
Você viu Laila.
- Evet. Onunla FBI ve ben olmadan görüştün.
Você a conheceu sem fbi envolvimento e sem mim.
Ancak çay demleyişini severdim.
Mas eu amava o jeito que você fabricado chá.
Rüyanda ölemediğini söylerler çünkü uyanırmışsın.
Eles dizem que você não pode morrer em seus sonhos Porque você acorda.
Ve sen de benden tavşan yememi istiyorsun.
E agora você quer que eu coma coelhos.
Ne demek istiyorsun?
Todos os seus comportamentos naturals obtem amplificações. O que você quer dizer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]