Voilá traduction Anglais
727 traduction parallèle
Şuraya bak. San Francisco'n.
Voilá... your San Francisco, hmm?
Ve işte.
And now, voilá!
İşte buradayız.
Voilá sommes nous.
- Evet, doğru.
- Yes, it is. - Voilá.
Sonra bilgisayar modeli çıkardığında moleküller tekrar yerine düşmeye başlar ve voilá!
Then, when the computer plays out the model, the molecules fall back into place, and voilá!
Harika.
Voilá.
- Buyurun beyler.
- Voila, messieurs.
Voila!
Voilà!
İşte bu kadar.
Voila
- Buyrun.
Et voila.
- Buyrun.
Voila.
İşte burada!
Voila.
İşte, Matmazel.
- Voila, mademoiselle.
Voila, bir yumurta!
Voila, an egg!
Voila.
Voila.
- Voila.
- Voila.
Voila!
Voila!
Ve... Voila! Her yer kaos içinde!
And voila... chaos!
İşte, bu kadar.
Voila!
İşte!
Voila!
Voila.. diyorlar.
Voilà, as they say.
- Voila, monsieur.
- Voilà, monsieur.
Voila, daha ne istersin?
Voil? what do you have?
Voilà!
Voila!
İşte, yumurtalar...
And voila the eggs have turned in to...
Voila, madame.
Voila, madame.
İşte bu kadar, bir şeyin yerini oynatmadıkça ben de herkes gibiyim.
Voila! As long as you don't move anything I'm as good as anybody else.
İşte böyle.
Voila.
- Burada, fabrikanın ofisindeyim.
Here, in the factory office. Voila.
Seviyorum, çünkü sırtımı kaşıyarak saatlerce bana şarkı söylüyor, atletik ve yakışıklı olduğumu, boyumun 1,80 olduğunu söylüyor.
I love the way she sings, rubbing my back for hours, telling me I'm an athlete. that I'm handsome, and that I'm 1.80 meters tall. Voila!
- Çok doğru.
- Voila!
İşte.
Voila.
Ben, Yahudi değilim.
Voila... I'm not Jewish.
Rüzgar tavanı geriye attırmış olmalı ve işte sonuç!
The wind must've flipped the top back and voila!
İşte bakın.
Voila.
Et voila.
Et voilà.
- Et voila.
- Et voilà.
Voila "
Voila! "
Ve işte.
And voila.
Affedersiniz, Bayan Lumley.
Excuse me, Miss Lumley. Voila, mes enfants!
Hepsi bu.
Voila, mes amis. That is all.
Tek yapmanız gereken Karayiplerde ufak bir gezintiye çıkmak.. karaya çıkarsınız ve omurganın, orta kısmını çıkarırsınız... ve sürpriz, Uzmanlarınızın test ettiği en kaliteli 40 kilo
All you have to do is sail her around the Caribbean for a while... haul her out of the water, take the midsection out of the keel... and voila, 40 kilos of the finest merchandise... your experts have ever tested.
İşte bu!
Voila!
- Tam olarak değil.
- Not exactly. Voila!
Demek Guatemala'ya düştü. Çok yazık.
Then he went to Guatemala and voila.
Oley.
Nice going! Voila!
Putterman Kerhanesi.
Voila. Chez Putterman.
Voila!
Voila! [Ding ding ding]
İşte, adamım.
Voila, my man.
Voila! ( İşte! )
Voila.
Çocuklar... birşey unutmadınız mı?
You wanted to see a band, we wanted a meal, Voila.