Wakes traduction Anglais
2,409 traduction parallèle
Daha sonra ne olacak, Oswald? Panik yok olduğunda ve dünya uyanıp bir katilin ana sahnede durduğunu fark ettiğinde ne olacak?
What happens afterward, Oswald, when the fever dies down and the world wakes up to the fact that a murderer is standing center stage?
Her sabah uyandığında Mrs. Cabina'ya yardım edecek mi?
Is it gonna do anything for Mrs. Cabina every morning when she wakes up?
Komiser Windsor için... ayı tamamen uyanmadan hızlı çalışması anlamına geliyor bu da.
For Officer Windsor, it means working fast before this bear fully wakes up.
Bitkisel hayatta kalacak, tabii ölmezse.
He will remain a plant. If he ever wakes up.
Genelde aile uyanmadan her şeyi hazırlardık ama bugün her şey karmakarışık.
We normally have everything done before the family wakes up, but it's all at sixes and sevens today.
Uyandığında konuşmak istiyorum, beni arama teveccühü gösterebilir misiniz?
I want to talk to her when she wakes up, so would you be kind enough to call?
Sabah beşte kalkar koşuya gider duş alır.
He wakes at 5 : 00, goes for a run, showers.
tekrar tekrar yukarı Uyanır.
Wakes up repeatedly.
Eh, hepimiz yaşamasını istiyoruz, ama ya uyanıp da bebeğinin öldüğünü görünce hayatı nasıl olacak?
- We all want her to live! But what's her life gonna be like if she wakes up and her child is gone?
Umarım uyanır da senin nasıl cinsiyetçi, nasıl iğrenç biri olduğunu...
I hope this wakes her up and she sees what a sexist, disgusting...
Çocuk, sabah beş gibi uyanıyor.
The... the kid wakes up at, like, 5 : 00 a.m.
Hayır, kalktığında sinirli olur hep.
No, he always wakes up pissed.
Ve bunu annen kalkmadan yapsam iyi olacak. Onun beni ucuz bir fahişe olarak görmesini istemem.
And I would really like to do it before your madre wakes up and sees that I'm a dirty, dirty prostituta.
Uyanıp da onunla bizzat konuşana kadar geri çekilmelisin.
Until she wakes up and can talk to you personally, you need to stand down.
Uyandığında aspirin, tarçın ve süt verin ve burada tutun.
When she wakes give her some aspirin, cinnamon and milk and keep her here. I'll look at her tomorrow.
Michelle, belirtilerle uyanınca ona ne söyleyeceksin?
What are you gonna tell michelle when she wakes up with symptoms?
Yanında uyanan kişi olacağımı biliyorum...
♪ I'm going to be the man who wakes up next to you
Trip hâlâ geceleri çığlık atarak uyanıyor.
Trip still wakes up in night screaming.
Uyaninca haber verir misin?
Let me know when he wakes up?
Uyansa bile konuşma yeteneğini kaybedebilir. Zor bir hafta oldu.
She could lose her ability to speak if she even wakes up.
- Uyanırsa, ben onu uyuturum
If he wakes up, I'm gonna strangle him back to sleep.
Onca ağrı kesici ve yatıştırıcı verdiler. Uyanmadan geri gelirsin.
Between the painkillers and the sedatives they gave him, you can probably get there and back before he even wakes up.
Uyanır uyanmaz ara.
Call me the minute he wakes up.
Sonra tekrar saati gösterirsiniz, vakit geçmiştir saat 11 falan olmuştur adam gülümseyerek uyanır çünkü vakitten haberi yoktur.
And then you go back to the clock and then time goes by and it's now like 11 : 00, and then the guy wakes up and smiling,'cause he has no idea how late it is.
Adam tekrar uyanmıştır ve daha da geç kalmıştır.
And now he wakes up again and he's even later.
Peki uyandıktan sonra ne oluyor?
So... what happens after he wakes up?
Eğer uyanırsa... Rica ediyorum, lütfen.
If someone wakes up...
Sabahına yürüyemeyecek kadar tutkulu bir sevişmeden bahsediyorum.
I'm talking about lovemaking so passionate she wakes up the next morning with a limp.
Hala bazen uyurken bu beni uykudan uyandırıyor fırlayarak.
Still, sometimes when I sleep, it wakes me with a start.
Sabah uyandığında, ona çay falan yap!
When she wakes up tomorrow, get her some tea!
Sonra senin dangalak oğlun beni gördüğüm rüyadan uyandırdı.
Then your idiot son wakes me up out of a dream I'm having...
Demek istediğim, kim bir sabah uyanır ve aniden evli kalmak istemediğine karar verir ki?
I mean, who just wakes up one day and all of a sudden decides they don't want to be married anymore?
Evet, ama uyandığında, beni sen sanacak.
- YEAH, BUT WHEN HE WAKES UP, HE'S GONNA THINK HE'S MINE.
Yolculuk boyunca, altına s.çarak uyanması halimnde ona karşı nazik ol, ne de olsa yetişkin biri, eşek kadar adam.
Be nice to have a grown up along for the ride in case he shits himself when he wakes up.
Önce onları uyandırır çünkü gözlerindeki korkuyu görmeyi sever.
He wakes them first, Because he likes to see the fear in their eyes.
İnsanlar korkarak uyanır.
Person wakes up terrified.
Daha vakit erken ama Leo uyandığı zaman kahvaltıya götürmek için onu almaya geleceğimi söyler misin, lütfen?
I know that it's early, but, um, when Leo wakes up, can you please tell him that I am coming to pick him up for breakfast?
Dale uyanınca, panik yapar ve kaçar.
He wakes up, he panics, he runs.
Tamam, şüpheli kendine geldiğinde beni ara.
Alright, call me when the suspect wakes up.
Uyandığı zaman söyle ona bizimle Gloria'nın barında buluşsun.
When she wakes up, tell her to meet us at Gloria's bar.
Uyandığında da bir melez olacak.
When he wakes up, he'll be a hybrid.
Kalkar kalkmaz ilk işi oraya gitmek oluyormuş.
First thing, wakes up and walks right over.
Sonra Sam uyandığında, hangi durumda olursa olsun onu da iyileştireceğim.
And when Sam wakes up, no matter what shape he's in, we glue him back together, too.
Adam bir uyanır ve yanında kesik at kafası görür.
WHERE THE GUY WAKES UP WITH HIS HORSE'S HEAD IN THE BED.
# Ve kendine geldiğinde #
¶ And when she wakes up ¶
Beth uyanmadan önce.
Before Beth wakes up.
Daha zayıflamış bir şekilde uyansın diye mi?
So that she wakes up skinnier?
Uyanmadan önce şunu hızlıca halledelim.
Let's move fast before he wakes up.
Üstelik bazı geceler annem çığIık atarak uyanıyor.
And some nights my mother wakes up in the middle of the night screaming.
Birçok uyanış öğrendiniz.
You learn a lot at wakes.
Gideyim de dondurma alayım, uyanınca ister belki.
This is, uh... I'm gonna go get ice cream for when he wakes up.