English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ W ] / Wanted

Wanted traduction Anglais

159,340 traduction parallèle
Cehennemden kaçtığım günden beri tek istediğim Gümüş şehire dönüp ailemizi tekrar bir araya getirmekti.
Since I escaped Hell, all I've wanted is to get back to the Silver City, to reunite our family.
Sadece ben ortalıgı karıstırmadan önce, bana ne anlattıysan ona da anlatmanı istiyorum.
I just wanted you to tell him what you told me, before I make a mess.
Öfke ise yaramadıgı icin, baska bir duyguyu acıga cıkarayım dedim.
But what on Earth for? Since anger didn't work, I wanted to incite a different emotion.
Eger sanat sınıfına katılmak isteseydim, en azından cıplak modellerin oldugu birine gidecek kadar akıllı olurdum.
Oh, come on. If I wanted to attend an art class, I would have at least had the sense to take one with a nude model.
Eger beni gercekten kızdırmak isteseydin, beni Corvette'e atman gerekirdi.
Well, if you really wanted to upset me, you should have just thrown me into the Corvette.
Hayır, onu öldürmek istedigimi söyledim.
No, I-I said I wanted to kill her.
Sizleri ailemize katmaktan cok mutlu olacagımızı söylemek istedik.
I just wanted to tell you that we'd be so happy to have you as part of the family.
Gördügün gibi, hepimizin geri dönmek istedigini sanıyordum.
You see, I thought we all wanted to go back.
Bu gün okula gittim ve ve ne zaman gitmek istersen alabileceklerini söylediler.
I went back to that school today. And I think they'd let you in if you wanted to go.
Bahse girerim Tanrı olmak istemenin sebebi
I bet you wanted to be God because
Arkadaş çevremizi genişletmek istediğini söylemiştin.
You said you wanted to expand our circle of friends.
Bana göstermek istediğin şey nedir?
What is it you wanted to show me?
Sadece yalan söylediğim için üzgün olduğumu söylemek istedim
I just wanted to say that I'm sorry I lied.
Herşeyi göremiyorum, ve ben asla seni...
I get shortsighted. And I never wanted to...
En son hatırladığın şey nedir?
Listen, I wanted to ask you... what's the last thing you remember?
Ona her istediğini veren kişiye mi?
One that's given him everything he's ever wanted?
Senin olduğunu biliyorum Meksika'da yaşıyor, ancak birini düşünebilir misin? Kimin kardeşinin ölmesini isteyebilirdi ki?
I know that you've been living in Mexico, but can you think of anyone who may have wanted your brother dead?
Lucifer'in planlarının ne olduğunu bilmek istiyor.
( crying ) : She wanted to know what Lucifer's plans were.
Um, özür dilemek istedim sadece Çünkü, çok zor olmaktan dolayı.
Um, I just wanted to apologize for being, well, for being so elusive.
Ama aynı zamanda saklandığımızı söylemek istedim.
But I also wanted to say that I am done hiding.
İşte tam olarak bundan kaçınmak istedim.
This is exactly what I wanted to avoid.
Artık endişelenecek hiç birşey olmadığını bilmeni istiyorum.
I just wanted you to know you've got nothing to worry about anymore.
Özür dilemek istiyorum. Sabah sana kötü davrandığım ve ördekli önlük giymeye zorladığım için.
Listen, I just wanted to apologize for giving you a hard time earlier and for sticking you in a duck gown.
- Bana baktın. Sonra da buraya girdin. Gelmemi istiyorsun diye düşündüm.
- Yeah, where you look at me all... you know, then you came in here, so I figured you wanted me to come in here, too.
Fakat sen benim kardeşimsin ve sana söylemek istedim. Çünkü bunun aramıza girmesini istemiyorum.
But you're my sister, and I wanted to tell you, because I don't want it to come between us.
Ben böyle olmasını istemedim.
Of course, this isn't what I wanted.
Öyleydi ama vulvuloplasti ameliyatım var. 3. ameliyathaneyi istedim ve aldım.
You did, but I have a valvuloplasty, and I wanted O.R. 3, so I took it.
İsteğim gerçekleşti.
I did what I wanted.
Dennis'den bebeğim olsun istiyordum ama artık solucan üretim çiftliğiyim.
I wanted babies with Dennis, but now I'm a worm farm.
Öyle dememi istiyor.
But that's what she wanted.
Gelip söylemek istedim.
I just wanted to say,
Önceki yaşananlar için üzgün olduğumu söylemek istiyorum.
Well, look, I just wanted to, um... say I'm sorry about earlier.
O kadın cinayetten aranıyor.
This woman is wanted for murder.
Hoşçakal demek için geldim.
I wanted to say goodbye.
Çünkü ölmek istiyorum.
Because I wanted to die.
Eğer karımın ve kızımın burada olmadığından emin olmak istesem....... nereye giderdim?
If I wanted to make sure my wife and daughter aren't here, where would I go?
Sana bir şey sormak istedim.
I just wanted to ask you something.
Kan kardeşi olmak istemişti.
He wanted to be blood brothers?
Sadece ufaklığı kontrol etmek istedim.
I just wanted to check in on kiddo.
Bir şeye ihtiyacın varsa diye bakmamı istedi.
She, wanted me to see if you needed anything.
Yalnız kalmak isteyeceğini düşündüm.
Thought you wanted to be alone.
Onu gerçekten vurmak istedim.
I really wanted to shoot him.
Erzakları israf etmeye ve istediği her şeyi yemeye çalıştı.
He tried to skip the rations and just eat whatever he wanted.
Annemin evine gittim,... kaçmak istedim.
I went to my mother's house, wanted to run away.
Ölümümde yardımcı olmak istedi,... ama ben istemedim,... yapmadığıma çok şaşırdım,... çünkü yaşamak için bir sebebim yok.
And she wanted to help me die, and I didn't want to, and I was so surprised that I didn't,'cause I have nothing to live for.
Birkaç haftadır onu incitmek istedim.
Knew for weeks I wanted to hurt him.
Durmam için bana yalvarmasını istedim, fakat yalvarmadı.
I wanted him to beg me to stop, but he didn't.
Sana teşekkür etmek istiyorum, Link.
I wanted to thank you, Link.
Bunun için sana teşekkür etmek istedim.
And I wanted to thank you for that.
Ben hep istedim ama insanların nasıl olduklarını biliyorsun.
I always wanted to... but you know how people are.
- Bilmeni istedim.
Just wanted to let you know.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]