English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ W ] / Weave

Weave traduction Anglais

653 traduction parallèle
Bizimle konuşmaya ihtiyaçları yok.
We no longer need to weave the story.
Henry, hızlı ve küçük bir faremiz var.
H Weave A Speedy Little Mouse.
İyi masal anlatıyorsun çarpık boyunlu.
You weave a pretty fairy tale, crooked neck.
- Dokumasına yardım ediyorum.
- I'm helping her weave.
- Dokuma yapabilen.
- And weave.
Belki dostumuz bazı eksik noktaları da tamamlayabilir.
Perhaps our friend can weave all the loose ends into a noose.
Pardon.
You weave.
Hafif vuruşu, hareketli olmayı.
I forgot to bob, I forgot to weave.
Nat, bir tane daha doldursana.
Nat, weave me another.
Ve öylece güzel narin dokumalı ceketini çıkarıp kaba hamal giyisini örtündü.
"And so, he removed his brocade coat... "... putting on the porter's coarser weave.
Şimdi birlikte sola dönsün herkes.
Now weave a basket. Circle left.
Şimdi de herkes birlikte diğer yana dönsün.
Now we'll weave that basket the other way.
Bu pijamaları Henderson kendi dikmedi.
Henderson didn't weave those pajamas himself.
Ama uzun zaman geçmiş olsa da
But still the hands of memory weave
Ama uzun zaman geçmiş olsa da
But still the hands Of memory weave
... dokunacak kumaşlar ve örülecek ağlar var.
There's cloth to weave and nets to make.
Bu da Gamzenin dokuma tezgahlarından yeni bir parça.
Now here's a new weave from the looms of Gaza.
Küçük örümcekler ağlarını örüyor.
Little spiders weave their web.
Kilim nasıl dokunur hakkında bir yazı dizisi.
Inside stuff... how they weave a rug.
Bir Navajo kiliminin nasıl dokunduğunu mu?
How they weave a Navajo rug?
Alıştığınız gibi, iğne dokumanın arasından kolayca geçecek.
The needle will simply pass through between the weave as usual.
Bir kraliçe saz örgü bir hasırla neden ilgileniyor diye mi?
To admire the way that a Queen can weave a mat of reeds?
Sana dikiş dikmeyi ve örgü örmeyi öğreteceğim.
I shall teach you to sew and weave
Şimdi içe ve dışa kıvrılın.
Now weave in and out.
Senin için bir sepet öreyim mi?
Should I weave a basket for you?
Gece sihrini sunacak
The night will weave its magic spell
Ben de... O'nu aramaya başladım... izlemeye, ardından bakmaya... O'na çiçeklerden taçlar yapmaya ve kavanozlarda saklamaya başladım.
I began to look at it... me too... to watch it, to look after it... to weave crowns for it and keep it under glass.
Bununla birlikte, siz burada kalın, çünkü tam bir dakika içinde döneceğim.
You stay here, however, for I shall weave back in just one minute.
Kendi pamuğumu yetiştirmekle kalmayıp dokuyup öyle satacağım.
I'll not only grow my own cotton, I'll weave it and market it.
Vaazımın içine bunu da katmamı ister misin?
You want me to weave a theme of this into my sermon?
Eski zamanlarda, onu çözmek ve yeniden başlamak için işli örtüsünü kim örerdi?
In ancient times, who would weave her tapestry only to unravel it and start again?
Yaşamın bir örgüsü.
The weave of life.
Bu kış, geceleri buraya geleceğim, birlikte dokuyacağız.
This winter, I'll come here at night and we'll weave together.
Halı narin dokuludur.
The rug is such a delicate weave.
Örümcek ağı gibi akıllıca, ince ince örüyorlar.
They weave it cleverly, lightly, like a cobweb.
Gece ve gündüz durmaksızın dokuyacağım.
I'll weave day and night.
Yiyebilirsin, dokuyabilirsin, giyebilirsin.
You can eat it, you weave it and you wear it.
Ama bizlere ne toprak verildi, ne de halı dokuması öğretildi.
Except they didn't give us no reservation Or teach us how to weave rugs.
Needle of Kings'i gösterdiği her zaman ışığın, tanrılarına şükretmek ve Animus'tan kurtulmamız için bize Yeryüzü insanlarını göderdiklerinden teşekkür etmek için onlara şarkılar yazacağız.
Every time it points to the Needle of the Kings, as it does now, then we shall weave songs to praise the gods of light and thank them that they sent the Earth people to save us from the Animus.
Rahatla ve sonra salınmaya başla.
Get real loose and then start to weave.
Biraz daha salın.
Weave a little.
Şimdi salın ve bir açık ara.
Weave about now and look for an opening.
Belki dostumuz bazı eksik noktaları da tamamlayabilir. Ha, McPherson?
Perhaps our friend can weave all the loose ends into a noose.
Örümcekleri bile ağına düşürürsün sen.
We could tangle spiders in the webs you weave.
Anne örümcekler de yapışkan ağlar örebiliyorlar.
Mother spiders weave very sticky webs too.
Kimin için örüyorsun?
For who do you weave?
Örgü örerim, ekmek pişiririm...
I'll weave, I'll sow...
Benim fikrime göre hemen harekete geçmezseniz kendinizi bu isyana uydurmazsanız süpürülür gidersiniz.
It is my view that if you don't take immediate action... if you don't weave yourselves into this revolt... you'll be swept away.
İleri!
Weave!
Bayanlar ve baylar, Hector Bloom maharetini konuşturmaya devam ediyor.
Ladies and gentlemen, Hector Bloom continues to weave his spell.
3'lü örme yapın! Başlayalım hadi!
Give me three-man weave!
weaver 118

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]