Welling traduction Anglais
107 traduction parallèle
Yeşil bir arazide 10 bin mezarlığı görünce yüreğin nefretle dolup taşacak.
"On a green stretch of ground are 10,000 graves, " and you feel hatred welling up in your heart.
Miyako Saijo tanık olarak gelip de iri gözlerinden yaşlar süzülmeye başlarsa hangi hakim buna kayıtsız kalabilir?
When Miyako Saijo takes the witness stand, tears welling up in those big eyes, how could any judge not be moved?
Doğrayacağım! - Kes! Kes artık!
I forbit this welling.
... bu sudan içen kişi,'dedi Rab, içinde sonsuz hayat fışkıran bir kaynağa sahip olacak.
"... who drinks the water I shall give him, says the Lord, "will have a spring inside him " welling up for eternal life.
- Duygulandın mı? - Hayır.
Are you welling up?
- Evet, duygulanıyorsun.
- You are. You're welling up.
Şimdi bile içini korku bürüyor.
Even now the terror is welling up inside you.
Aman Tanrım, şuradaki Welling Harding mi?
Oh, my God, is that Welling Harding?
Hilum kan kaynıyor.
There's blood welling in the hilum.
Kalbinin arka tarafından kan fışkırıyor.
I saw blood welling up behind the heart.
Dolmaya başlıyor.
It's welling up.
Karaktere odaklandığında sözlerin doğal olarak içten gelecek.
Once you've made yourself into your character the lines will come welling up naturally from inside.
Bana duygu sömürüsü yapmaya kalkma. Gözlerin doluyor falan.
Don't go getting all emotional on me, your eyes welling up and whatnot.
Sinirinin tepene çıktığını hissettiğinde...
Next time you feel anger welling up in your meaty chest...
Momoko artık burada değil ama, onu hatırladıkça kalbim sıcacık oluyor.
Although Momoko has left us, whenever I remember her, I can feel something warm welling up in my heart.
Sence Tom Welling'i beni oynamak için ikna edebilirler mi?
You think they can get Tom Welling to play me?
Göz yaşların sel olmuş, hala "acımıyor" mu diyorsun?
Tears are welling up and you still say it doesn't hurt?
- Welling!
- Welling! Re-elect Welling!
Welling'i seçin!
- Re-elect Conrad Welling!
- Conrad Welling yeniden seçin!
- Welling! Re-elect Welling!
Welling'i seçin! - Conrad Welling yeniden seçin!
- Re-elect Conrad Welling!
Senatör önümüzdeki Kasım ayındaki seçimlerde Vali Welling'in rakibi olacak.
Governor Welling's opponent in the upcoming November election.
Vali Welling, eşcinsel evliliği yasal kılan... Yüce Eyalet Mahkemesinin kararına karşı ağırlığını koydu.
Governor Welling has weighed in on the State Supreme Court's decision legalizing gay marriage.
Vali Welling bugün ki basın toplatısında yaptığı açıklamada... eşcinsel evliliği yasaklayan yasa tasarısına sıcak baktığını söyledi.
Governor Welling announced at a press conference today that he is in favour of an amendment to ban gay marriage.
Ben Vali Welling'in konutunda olacağım. Bu Cumartesi günü burada çok özel bir düğün yapılacak.
I'm here at Governor Welling's estate, where this Saturday a very special wedding will take place.
Vali Welling ve rakibi Senatör Ray Brighton... evlilik müessesesinin yalnız kadın ve erkek arasında olabileceğini... düzenleyen anayasal değişikliğe birlikte destek verdiler.
Both Governor Welling and his opponent, Senator Ray Brighton, have announced their support of a constitutional amendment defining marriage as between a man and a woman.
Ben Caspar Tisdale, Vali Welling'in koutundan bildiriyorum. Şu anda alışılagelmedik bir protesto olayı var.
This is Caspar Tisdale reporting live from Governor Welling's estate, where an unusual protest is underway.
Ben Kanal 9 Haberlerden Caspar Tisdale... Valilik konutundan canlı yayından seslendik.
For Channel 9 Action News, this is Caspar Tisdale reporting live from Governor Welling's estate.
Welling'i yeniden seçin.
Re-elect Welling.
İki haftalık bu eşcinsel eylemin Welling'e faydası dokunmuşa benziyor.
It appears the two-week-old gay strike has actually helped Welling.
Welling'in eşcinsel eylemcilere karşı olan sert tutumunun... kendisini rahatlıkla liderlik koltuğuna taşıdığını gösteriyor.
Welling's tough stance against the gay strikers has put him comfortably in the lead.
Bizler burada.... Margaret Welling ve Benjamin Grandy'nin evlenme merasimine... şahitlik etmek ve kutlamak üzere toplanmış bulunmaktayız.
We are gathered here to witness and to celebrate in holy matrimony the union of Margaret Welling and Benjamin Grandy.
- Bayan Welling?
- Mrs. Welling?
Kuzeydeki ilkokuldan gelen Havensworth delegasyonu.
Havensworth's delegation from welling north primary.
Bütün seviyelerin, hükümetten endüstriye, topluluklara ve vatandaşların katılımına kadar herkesin ilgisini alacak.
It's gonna take involvement at all levels from the government through industry and on down to our communities and a welling up of involvement of citizens.
Başkan Adayı Peter Welling.
Peter Welling for President.
Affedersiniz, Peter Welling'i nerede bulabiliriz?
Excuse me. Do you know where we could find Peter Welling?
Mide bulandırıcı bir durumdu.
Of our bombing. It was a, just welling-up Of a kind of visceral disgust.
Tom Welling * ve Dean Cain * ile sıcak yoga * yaptım ve bu işe uygun olduklarını sanmıyorum.
I've done hot yoga with tom welling and dean cain, and i don't think they're right for this.
Çünkü daha öğlen vakitleri ve Lemmy çoktan barın önündeki yerini almış. "Aman yarabbi!" diye bağırıp gözleri dolan genç kızlardan okullu çocuklara kadar herkesi gördüm.
I've seen everything from chicks welling up to the frat guy going, "Oh, my God!"
Ay çok üzüldüm!
I'm welling up here!
Bak... Ağlıyorsun.
Oh, look, a big tear welling up...
Gücüm geri dönüyor.
Power is welling up within me!
Ben de bir kıpırdanma var sanki.
I'm welling up.
Fakat tarifi imkansız bir his tüm benliğimi kaplamaya başladı. His mi?
But unbeknown to me a spring began welling at my feet.
Zack'in gözleri doluyor.
I see Zack's tear ducts welling up.
Ağlayacaktı neredeyse, ama kendini tuttu.
She was welling up at the end, but she held it in until I was gone.
Nasıl bir şey istersin, böyle mi?
Now, do you want just a subtle welling up, like :
- Gözlerim yaşardı.
- I'm welling up.
"Peter WELLİNG KAMPANYA MERKEZİ" Senato Adayı Peter Welling.
Peter Welling for Senate.
Oturduğum yerden hissettim!
I can still feel it welling up in the bottom of my pants!