English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ W ] / Wheaties

Wheaties traduction Anglais

93 traduction parallèle
Eminim sizi otla besliyorlardır!
I bet you guys eat Wheaties!
Mısır gevreğiyle yaşanmaz.
You can't go through life on Wheaties alone.
Şu anda kendini görebilmeni çok isterdim kahvaltılık gevrek kutusundan çıkan oyuncaklara benziyorsun.
You should have seen yourself then. You seemed walked out of a Wheaties box.
- Biraz buğday gevreği?
- Some Wheaties?
Mısır gevreği çocuğu.
Strictly a Wheaties man, right?
Wheaties reklamlı yedek kulübesinde olurdum
I'd still be on those Wheaties boxes like you remember me.
- Bu kutu bitti.
We're out of Wheaties.
Bu sabah tahıl gevreğini yedin mi?
Eat your Wheaties this morning?
Bu, beyaz erkeklerin penislerinin daha küçük olması gibi bir şey. - Neden?
That's like white boys... have little Mini-Frosted Wheaties dicks.
Fotoğrafın bir "Wheatles" kutusunun üstüne basılabilir. Ama "hayır" dedin.
You could have your picture on a Wheaties box.
Wheaties kutusunda tek başına yer alacağım, değil mi?
Now about the Wheaties box. I'm gonna be on it by myself, right?
Adamım, ailede senin ekmeğini yiyorlar.
man, they eat their wheaties in that family.
Sen Kahvaltı diye annenin ayaklarındaki mantarları yersin!
You mix your Wheaties with your mama's toe jam!
Bu sabah sütünü bitirmeliydin.
you should have had your wheaties this morning.
- Bugün, Wheaties kutusu.
- Today, it's a Wheaties box.
Gördüğünüz gibi eski yunanda sporcular profesyonellik için oynamazdı... veya Wheaties kutularında olmak için.
See, in Greece, they didn't have professional sports... or Wheaties boxes.
Gatorade'ini al, yol üstünde bir Big Mac atarız ağzımıza.
Grab your Wheaties and your Gatorade and we'll pick up a Big Mac on the way.
Sizin gibi okul çocukları, acele edip, kahvaltınızı bitirseniz iyi edersiniz... İlk zil, 15 dakika önce çaldı çünkü.
As for you school kids, you'd better hurry up and eat those Wheaties... because the first bell rang 15 minutes ago.
Ve birdenbire müsli paketinin üstünde yer aldık.
Next thing I know, I'm on ESPN and Wheaties boxes.
Kahvaltıda yediğin gevrekleri görüyorum.
( vomits ) I see you had Wheaties for breakfast.
John Wheaties, tecavüzcü ve genç kızların suffokatörü.
John Wheaties, rapist and suffocator of young girls.
Galiba seni pek sevmiyor.
I don't think she ate her Wheaties.
Tahıl gevreği kutusunda Courtney Love'ın ne işi var?
Ew! Why is Courtney Love on the Wheaties box?
Tony çok iyi besleniyormuş.
I'd say that, uh, Tony eats his Wheaties.
Kalkıp kahvaltı gevreğini yiyorsun ve sonra bir bakıyorsun, firardasın.
You woke up to a big bowl of Wheaties. Now you're a fugitive.
Hey, Laura Kensington'ı bırakıp gider miyim?
Hey, would I dump Laura Kensington? I eat Wheaties.
- Umarım Wheaties'lerinizi yediniz!
- I hope you had your Wheaties!
Yulaf lapası. Anne, ne dediğimi duydun mu?
UH, WHEATIES.
Ve gülümseyin!
And Wheaties!
Peter Colt nazarlıklarını takmalı bu sabah.
Peter Colt must have had his Wheaties this morning.
- Bu sabah kahvaltın uzun mu sürdü?
- You have Wheaties for breakfast?
Wheaties.
Wheaties.
Elveda, Wheaties.
Good-bye, Wheaties.
Süper yeteneklerin ardı arkası kesilmiyor.
And the super Wheaties abilities just keep coming.
Vouv, biri bu sabah enerjiyle beslenmiş anlaşılan.
Wow, it looks like somebody really had their wheaties this morning. Actually,
Vay be, bir Wheaties kutusuna poz verdin mi yetiyormuş.
Boy, pose for the cover of one Wheaties box, you know?
Ne desem bilmiyorum, belki babam o sabah ters tarafından kalkmıştı.
I don't know what to tell you. Maybe dad didn't have his wheaties that morning.
Evet, bir Wheaties kutusu üstünde sakatlanacağım.
Yeah, I'll get hurt right on to a Wheaties box.
Şampiyonların kahvaltısından yiyor olsa gerek.
Must be eating his Wheaties.
Oh, birileri buğday fidanlarını mı yiyor.
Oh, someone has been eating their wheaties.
Sadece ünlü olmadan önce Nicole Clemmons'u görmek istedim.
Just Wanted To See Nicole Clemmons Run In Person Once Before She's On My Wheaties Box.
Wheaties falan mı?
Like, Wheaties or something?
Wheaties 1924'te çıktı.
Wheaties is 1924.
Böylece her sabah çıkarmakta zorlandığın mısır gevreklerini alabilmek için para kazanırız.
And ultimately, that gives us money to pay for the Wheaties you stick up your ass every morning.
Hiç mısır gevreğini denediniz mi?
Have you Tried Wheaties?
Hiç mısır gevreğini denediniz mi?
Have you tried Wheaties?
O da ne?
What are Wheaties?
6 yaşımdan beri her sabah bundan yerim.
I've had Wheaties for breakfast every morning of my life... since I was 6 years old.
- Gevreğini yemişsindir bu sabah!
You had your Wheaties this morning!
Buğday lapası sipariş ettiğimdendir.
YEAH, WELL, I DID ORDER WHEATIES.
Buğday Lapası...
WHEATIES.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]