Wickham traduction Anglais
425 traduction parallèle
Bir kere Sierras tepelerinde, bir Wickham Fancy'si kullanıyordum.
I remember once, in the high Sierras, I was using a Wickham's Fancy.
Siz de karınıza böyle mi davranacaksınız, Bay Wickham?
Is that the way you'll treat a wife, Mr. Wickham?
Bay Wickham.
A Mr. Wickham.
Sizce de çok güzel dans etmiyor muyuz, Bay Wickham?
Don't you think we dance beautifully together, Mr. Wickham?
Bu Bay Wickham.
This is Mr. Wickham.
Bu Bay Wickham, Bay Darcy.
This is Mr. Wickham, Mr. Darcy.
Bizi hafife almayın, Bay Wickham.
You underrate us, Mr. Wickham.
Arkadaşınız olarak... George Wickham'ı fazla ciddiye almamanızı tavsiye ederim.
May I warn you as a friend not to take George Wickham too seriously.
Bay Wickham'a selam vermeyişini kastettiğimi anladınız demek.
Oh! You knew I referred to Mr. Wickham.
George Wickham'ı her zaman... prensipleri olmayan biri olarak görmüşümdür.
I've always found George Wickham to be a man of absolutely no principle.
Keşke benim de sizin Bay Wickham... için yaptığınız savunmayı benim için yapabilecek bir arkadaşım olsaydı.
I could wish that I might possess a friend who'd defend me as ably as Mr. Wickham was defended today.
Bay Wickham.
Mr. Wickham.
Oh, Nasılsınız, Bay Wickham?
Oh, how do you do, Mr. Wickham?
Çok soylu bir davranış, Bay Wickham.
I admire your generosity, Mr. Wickham.
Benim eşim olacaksınız, Bay Wickham.
You are going to be my partner, Mr. Wickham.
Bay Wickham'a... yaptıklarının bir anlatsam!
Wait till I tell you the monstrous thing he did to Mr. Wickham!
Bunları bir kenara bıraksak bile... Bay Wickham'a olan tavrınız karakterinizi ortaya koyuyor zaten!
But, even without this, your character was clearly revealed in your treatment of Mr. Wickham!
Wickham konusu açılınca susmayı tercih ederim.
Where Wickham is concerned, I have nothing to say.
Bay Wickham'la kaçmış.
She's run away with Mr. Wickham.
Bay Wickham!
Mr. Wickham!
Bay Wickham'ın Meryton'daki bütün esnafa borcu var.
Mr. Wickham owes money to every tradesman in Meryton.
Bay Wickham'ı düelloya davet edecek ve canından olacak!
He'll challenge Mr. Wickham to a duel and he'll be killed!
George Wickham ve kız kardeşinizi duydum.
I heard about George Wickham and your sister.
Bayan Bennet, son konuşmamızda... konu Wickham olunca... susmayı tercih ettiğimi söylemiştim.
Miss Bennet, I told you the other day that where George Wickham was concerned, I chose to be silent.
George Wickham kız kardeşinizle asla evlenmeyecek, Bayan Bennet.
George Wickham will never marry your sister, Miss Bennet.
Bu Wickham'ın ilk vukuatı değil.
Her case was not the first.
Yani Wickham -
You mean that Wickham
Lydia ya da Wickham'dan bir iz yok.
There is still no trace of Lydia or Wickham.
"Wickham hayatta olduğun sürece yıllık 100 pound... ve sen ölünce de 1.000 pound para istedi."
And Wickham asked for a thousand pounds at your death, and, a hundred pounds a year during your lifetime.
Wickham'ın şartlarını kabul etmiş.
He's agreed to Wickham's terms.
"Anladığım kadarıyla... Wickham büyük bir mirasa konmuş."
It seems that Wickham recently came into a very considerable sum of money.
Nasıl böyle aniden zengin olduğunuzu sorabilir miyim Bay Wickham?
May I ask how you have suddenly become so rich, Mr. Wickham?
Ama şerefsiz Wickham kesinlikle biliyor!
But that rascal, Wickham, does!
No : 6, Wıckham hanesi Batı Londra.
6 Wickham place. London, west.
- Wıckham'daki yerinizden ayrılıyor musunuz?
- Are you having to leave wickham place?
Niyetleri Wıckham'n yerini yıkıp yerine sizinkiler gibi daireler yapmak.
They mean to pull down wickham place and build flats like yours.
Wıckham'daki mobilyalarınızla ne yapacağınıza karar vermeden önce neden onları Howards Malikânesi'ne götürmüyorsun?
Why don't we use Howards End to store your furniture from wickham place... until you decide what to do with it?
Onunla karşılaşmayı istemiyorum. Wıckham'daki evimize de dönmek istemiyorum.
I don't want to face her or even go back to wickham place.
Wıckham'n Yeri'ndeyken arardım.
I used to call at wickham place.
Arkadaşım George Wickham'ı sizinle tanıştırmama izin verin.
May I introduce my friend George Wickham?
Meryton'da uzun süre mi kalacaksınız, Bay Wickham?
Do you stay long in Meryton, Mr Wickham?
Hepimize caka satarsın artık Wickham?
Outswagger us all, eh, Wickham?
Bu akşam bizimle Philips teyzemize gelir misiniz, Bay Wickham?
Shall you come with us to Aunt Philips tonight?
Bayan Philips davetlilerine beni de dahil ederlerse çok memnun olurum.
( WICKHAM ) : If Mrs Philips extended the invitation to include me, I should be delighted.
Lizzy, Bay Wickham için neden üzülesin ki?
Lizzy, why should you feel sorry for Mr Wickham?
Zavallı Bay Wickham!
Poor Mr Wickham!
Bay Bingley'in yanılmış olması Bay Wickham'ın hikaye uydurmasından çok daha makul görünüyor.
I could more easily imagine Mr Bingley being imposed upon, than to think that Mr Wickham could invent such a history!
Bay Wickham'dan hoşlanıyorsun sanırım, Lizzy.
I believe you like Mr Wickham, Lizzy.
Tüm evi tasavvur edebilmeniz için Bay Wickham ikinci konuk odasındaki sadece şömine tablasının bile 800 pound ettiğini söylemeliyim.
I dare say you'll be able to imagine the scope of the whole, Mr Wickham, when I tell you that the chimney piece alone, in the second drawing room, cost all of 800 pounds!
Wickham'ın planı kız kardeşimi kendine aşık edip onunla kaçmaktı.
His plan was to elope with her.
Wickham'ın uçan kuşa borcu olduğunu biliyoruz.
We know that Wickham's in debt.